? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 857
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
suiginto (13 октября 2015 18:20) №52
    #
Посетители
аааау, с ноги залепила, у меня всё сжалось
Asdiky (11 сентября 2015 00:38) №51
    #
Переводчик
Duo3dn, full_house, добавил. Оперативно лол =)
Duo3dn (31 августа 2015 19:39) №50
    #
Посетители
маленькая грудь... на лоли не - тянет ей 17 a067
full_house (22 августа 2015 10:31) №49
    #
Посетители
+Мастурбация
Okeo (20 августа 2015 02:46) №48
    #
Опытный переводчик
LoL_O_LoL,
Ну так обычно никто здесь супер интеллигентные комментарии не делает о грамматике. Пишут, мол опечатка здесь, здесь, здесь. Переводчик исправляет, дело закрыто. В основном бросается в глаза, когда в каждом втором слове ошибка и встречаются всякие "хажу, исчо, шыло, думоеш" и прочие "слова". Ещё бросается в глаза, когда человек вообще не старается эдитить сканы, ну прямо вообще никак не старается. А после всего говорит, что исправлять ничего не будет, так сойдёт, мол он делал для себя, а остальные - лесом.
И про смерть тут никто не говорил. Есть менее гуманные способы. Я предлагаю всех таких людей в доту или ещё какую-нибудь такую игру отправить. Навсегда! 1000 часов, и от мозга остаётся кашица.
LoL_O_LoL (20 августа 2015 01:48) №47
    #
Посетители
К тому же я не делаю подробнейшие комментарии с претензией на супер-интеллигентность, грамотность там и прочее, просто пару приколов иногда брошу и все. А люди ведь расписывают простыни про то, как должен убить себя человек, который неграмотно пишет и вообще. Мне это кажется наиболее противным.
LoL_O_LoL (20 августа 2015 01:44) №46
    #
Посетители
Цитата: SLONEEK
когда придрались ко мне как-то раз из-за одной-двух опечаток.

ну дык ветерану указать на огрех одно дело, другое дело - разносить новичка
Asdiky (20 августа 2015 00:24) №45
    #
Переводчик
HSAD, ты заблуждаешься =) в интернетах публика весьма даже норм если можно их послать на три букавы, троллить и игнорить =)
HSAD (20 августа 2015 00:10) №44
    #
Опытный переводчик
Цитата: LoL_O_LoL
в этих кругах наиболее противная публика

В интернете вообще публика редко не бывает противной.
SLONEEK (20 августа 2015 00:07) №43
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: LoL_O_LoL
Насколько я заметил, в этих кругах наиболее противная публика :(

ну, дорогой, ник-то знакомый ваш, вы из той же публики. было ведь вроде дело, когда придрались ко мне как-то раз из-за одной-двух опечаток. a005 ничего, чуток обидно, но не умер.
LoL_O_LoL (20 августа 2015 00:01) №42
    #
Посетители
Вот поэтому я и не делаю переводов/амв/прочее аниме-хентай хрень, чтобы так не разносили.
Насколько я заметил, в этих кругах наиболее противная публика :(
Asdiky (18 августа 2015 20:00) №41
    #
Переводчик
Okeo,HSAD, нихацю ничего учить хочу делать то что мне нравится и так как мне удобно =) но я уже говорил что я постараюсь в следующий раз сделать лучше. (спасибо всем за советы и рекомендации)
HSAD (18 августа 2015 16:10) №40
    #
Опытный переводчик
Плюсы ничего не дают.
Это тупо показатель "понравилось/не понравилось" относительно самой манги, а не перевода.

И никто не просит быть профессионалом. Здесь вообще ни один человек не профи, мы все любители.
Просто есть элементарные вещи, которые надо изучить перед тем как что-то делать.
Okeo (18 августа 2015 14:54) №39
    #
Опытный переводчик
Asdiky,
О, вот на счёт знаний английского вы ошибаетесь. Не знают в основном люди старшего поколения, которые учили другие языки или английский сводился к "капиталу грейт британа", и дети, которым просто учить не хочется. В большей же степени люди способны понять смысл написанного на английском. Общим уровнем знания английского сейчас никого удивить нельзя. В данном случае можно удивить лишь владением разговорным языком, либо узконаправленным техническим.
Так что в случае с непрофессионалами хвастаться можно лишь двумя вещами:
1. Умением литературно изложишь текст.
2. Качественно эдитить сканы.
Реализовать первый пункт практически невозможно из-за специфики жанра, здесь не так часто встречаются глубокие диалоги, да и уровень владения даже родным языком у нас не на таком уж и высоком уровне.
Про второй пункт вам уже тоже написали. Здесь таких эдиторов можно по пальцам одной руки пересчитать.
На счёт плюсов тоже прошу не обольщаться: тут есть переводы которые набрали плюсов больше чем вы, но качество работы в разы хуже, причём по всем показателям: Times new roman в шрифтам и 4 ошибки в слове "ещё". Тут уж как в тренд попадёшь.
Asdiky (18 августа 2015 14:28) №38
    #
Переводчик
Nightwarden13, я рад что даже Вы заглянули на мой дебют. И вот что я хотел бы сказать.. Я перевел потому что я люблю хентай, и немного знаю английский, не все могу позволить себе читать на английском или в оригинале. Я не стремлюсь стать профессионалом, не собираюсь получать с этого деньги.. Я перевел потому что мне нравится это делать.. И люди оценили. Я получил в два раза больше плюсов чем рассчитывал.
Поэтому я доволен.
Re:Back (18 августа 2015 00:36) №37
    #
Переводчик
Okeo,
главное что я там ТОП. БУ-ГА-ГА-ГАШКИ a005
Okeo (18 августа 2015 00:27) №36
    #
Опытный переводчик
Denya,
Жаль(
Re:Back (17 августа 2015 23:07) №35
    #
Переводчик
Okeo, сервер закрылся
Nightwarden13, блин, ты жудь какой строгий. Слава богу что занят... a026
Re:Back (17 августа 2015 23:03) №34
    #
Переводчик
Okeo,
сервер закрылся.
Nightwarden13 (17 августа 2015 12:06) №33
    #
Ультра опытный переводчик
Ой ой, если бы не моя занятость, я бы от души проехался по переводчику. Плевать, что первый раз. Хреново делаешь? Получи свой негатив. Так и закаляется сталь
Okeo (17 августа 2015 06:02) №32
    #
Опытный переводчик
Denya,
А чего линейку забросили?
Re:Back (17 августа 2015 05:15) №31
    #
Переводчик
Как мне повезло со своим первым переводом. Слава яйцам так не ругали. Может из за того что я ленивая жопа, но я не читал никаких гайдов что и как делать. Я просто взял и налепил перевод, я делал так что бы в первую очередь не было стыдно за свою роботу. После 1 работы мне помог HSAD советами. За что ему огромное спасибо. Я к нему и сейчас обращаюсь. Кстати с возвращением меня. Уходил на 3 месяца (рубился в линейку)
Okeo (17 августа 2015 00:44) №30
    #
Опытный переводчик
LoL_O_LoL,
Тут по соседству сидит ещё "переводчик" RaS_MuL. Тоже нехило так кушает, гадит, а потом из своих же какашек скульптуры клепает.
LoL_O_LoL (17 августа 2015 00:31) №29
    #
Посетители
чела просто избили в комментах a173
Okeo (17 августа 2015 00:14) №28
    #
Опытный переводчик
А люди всё чудоковатее и чудоковатее. Начинали с пейнта на говнистый мониторах-гробах, и опять почти к тому же вернулись, только у некоторых уже планшеты. Когда появился фотошот и люди научились в нём работать, начали просто посылать всех пейнтеров с их поделками, причём как другие переводчики, так и читатели. А сейчас это почему-то приступы счастья вызывает и умиления, будто котёнка увидели. Как я и сказал, всё чудоковатее и чудоковатее.

По поводу первого раза: молодой хирург после своей первой операции на аппендиците выходит к родным и, потупив глаза, говорит: "Это был мой первый раз".
Asdiky (16 августа 2015 22:43) №27
    #
Переводчик
ogichi_shirosaki, спасибо ^^
Asdiky (16 августа 2015 22:30) №26
    #
Переводчик
dr2, неее грамматика не для меня.. спасибо =)
dr2 (16 августа 2015 04:41) №25
    #
Посетители
Почитал комменты... Уважаемый Asdiky, начните, пожалуйста, с изучения tsya.ru.
spore20ka (15 августа 2015 16:06) №24
    #
Посетители
ошибка, автор Roubai-tei
NikitaRusGame (15 августа 2015 13:24) №23
    #
Посетители
Спасибо за перевод , было очень интересно почитать a009
52 Комментариев






60.810089111328