? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 2446
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Imagawa (2 ноября 2020 18:07) №35
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
sasoris6, Спасибо, приятно слышать.
sas6 (2 ноября 2020 17:29) №34
    #
Переводчик
Выше всяких похвал!!!
Damian Clapton (30 сентября 2020 10:06) №33
    #
Посетители
Vladislavis,
А мне-то чё? Я знаю. Юзер пускай сам дальше
Vladislavis (30 сентября 2020 08:23) №32
    #
Мега опытный переводчик
Damian Clapton, и оно на минтманге.
Damian Clapton (30 сентября 2020 07:42) №31
    #
Посетители
mayorx, «Моя развратная королева»
ghoul1111 (1 сентября 2020 15:38) №30
    #
Посетители
Красивая рисовка
mayorx (25 августа 2020 22:51) №29
    #
Посетители
Помогите найти мангу где парень и девушка одновременно загадали желание их комнаты объединились но дух / демон за желание забрал у девушки чувство самоконтроля самоконтроля на час вроде рас в день очень давно ищу пожалуйста помогите чем сможете =)
Skadi (24 июля 2020 20:46) №28
    #
💚 Донатер
Это что сказка ? a016
Фидерок (24 июля 2020 08:13) №27
    #
Мега опытный переводчик
Vladislavis,
Так я нигде не писал, что они к ним на "вы". Только про "-сан".
Могут вроде ещё "Фамилия-сэмпай" говорить.
Vladislavis (24 июля 2020 07:45) №26
    #
Мега опытный переводчик
Фидерок, нет, сэмпаи не на вы. Даже -сан не всегда на вы. Эти категории японских отношений отличаются от наших.
Фидерок (24 июля 2020 05:23) №25
    #
Мега опытный переводчик
Marlor,
Сэмпаи точно все "-сан".

Не может себя перебороть)
Но скажу так, это как у нас, можно родителей друзей до конца жизни назвать на "вы". Так как ты их знаешь с самого детства и уже привык, да и понимаешь, что они совсем другое поколение.
А можно начать лет в 25 всех на "ты" называть.
У нас не так развито уважение к старшим.
Marlor (23 июля 2020 19:54) №24
    #
Опытный переводчик
Фидерок,
Цитата: Фидерок
либо очень близкие

Данные персонажи на столько близки, что даже пересекаются a001
Фидерок (23 июля 2020 19:34) №23
    #
Мега опытный переводчик
Imagawa,
30... a031
Marlor,
2 страница

Как я понимаю "Извините за вторжение"? - Это формальность. Обращаются не к человеку, а к дому чтоли)
(В аниме всё время встречается.)

Например? Где ты такое видел/слышал?

Читал ранобэ "Добро пожаловать в класс превосходства". Они там играют важную роль.
Одноклассники все "-сан" и по фамилиям.
Знакомые "-кун/-тян" по фамилиям.
Друзья "-кун/-тян" по именам.
Близкие друзья/парочки могут имя без "-кун/-тян".
Сэмпаи точно все "-сан". А вот насчёт кохаев не уверен.
Что-то вроде этого.
Имена у японцев - это святое. Но чтобы без суффикса, это либо семья, либо очень близкие друзья.
Imagawa (23 июля 2020 18:28) №22
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Kazuma-kun, Клинил звуки, рисовал фон, а затем уже свои добавлял. Скорость на самом деле низкая, поскольку с 02.06.20 начал. Всё таки это хобби a012
Kazuma-kun (23 июля 2020 16:37) №21
    #
Опытный переводчик
Imagawa, вот это рука уже набита. Нормально такая скорость. Клинил поверх звуков или сначала полный клин?
Заметил что пнг сохранён не в градации серого, а как цветной пнг. a025
Imagawa (23 июля 2020 16:23) №20
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Фидерок, если интересно, то на всё про всё(стенография, перевод звуков, клин, тайп) ушло чуть больше 30 ч.ч. a047
Скульптор (23 июля 2020 15:46) №19
    #
Мега опытный переводчик
a119
Marlor (23 июля 2020 15:25) №18
    #
Опытный переводчик
Фидерок,
Цитата: Фидерок
не назвал нигде

2 страница

Цитата: Фидерок
простого уважения

Ну как ты себе это представляешь, что чел про уважательный суффикс (наедине!!!) не забывает, но при этом "ты"чет?)

Цитата: Фидерок
но обращаются друг к другу на "ты".

Например? Где ты такое видел/слышал?
Фидерок (23 июля 2020 14:50) №17
    #
Мега опытный переводчик
Какая же титаническая работа была проделана. Спасибо за перевод!
Marlor,
Почему он резко на "ты" с ней перешел, ошибка перевода?

А где "резко"? Он вроде её на "вы" так и не назвал нигде.

но он с ней и на "-сан" и одновременно на "ты"

"-сан", это необязательно к старшему, это что-то вроде простого уважения к человеку. Те же одноклассники(не друзья-одноклассники) общаются на "-сан", но обращаются друг к другу на "ты".
kimi no Na wa (23 июля 2020 02:47) №16
    #
💚 Донатер
Рисовка отменная но мало.
oleg5361 (23 июля 2020 00:24) №15
    #
Посетители
Да уж, рисовка здесь очень хорошая.
Yanuz (22 июля 2020 14:04) №14
    #
Посетители
WTF,
Спасибо. Я начинаю приходить к выводу, что ты прав, а лишние звуки (особенно многочисленные банальные типа "Аа!" и "Ооо!") лишь увеличивают объём работы и засоряют картинку...
WTF (22 июля 2020 11:19) №13
    #
Мега опытный переводчик
Yanuz,
Никак. Я вообще не воспринимаю звуки в манге, когда читаю у меня все звуки сами в голове появляются.
Когда они иероглифами написаны для меня это просто часть картинки и я на них внимания не обращаю, но когда всё это написано на русском смотрится чё-то как-то не очень.

Когда такие звуки в облачке и нужно из перевести я максимум делаю простые звуки Хлоп-Хлюп-Шлёп- Брызг

Я сам пару раз клинил хентай полностью("Student Exchange Recommendation" и "Obedience x Passion") и когда смотрел на то что получилось вся эта мешанина звуков выглядела нелепо.
Marlor (22 июля 2020 11:16) №12
    #
Опытный переводчик
Imagawa, что она с ним на "ты" - понятно, но он с ней и на "-сан" и одновременно на "ты" это как-то KEKWait
Imagawa (22 июля 2020 11:13) №11
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Marlor,

Почему он резко на "ты" с ней перешел, ошибка перевода?

Разница между ними лет 10. Она с ним на "ты" по понятным причинам, а он, чтобы не создавать разрыв.
Я объясняю это так, мне достаточно. a018
Marlor (22 июля 2020 10:00) №10
    #
Опытный переводчик
Kazuma-kun, Sheesh... Я не знал a105
Kazuma-kun (22 июля 2020 09:58) №9
    #
Опытный переводчик
Цитата: Marlor
можно выложить на эксе
можно, но ненадолго. без цензурные факку-вани сканы на экс нельзя. a025
Marlor (22 июля 2020 09:49) №8
    #
Опытный переводчик
Imagawa,
Цитата: Imagawa
Вкусовщина

Тут сыглы

Цитата: Zobros
На 3 странице шрифт слишком мелкий

И тут сыглы

Почему он резко на "ты" с ней перешел, ошибка перевода? В целом перевод хороший, жаль, что факку

Чистый клин (если чистый) можно выложить на эксе, вдруг на какой-нибудь португальский или испанский перевести захотят
Imagawa (22 июля 2020 09:32) №7
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
WTF, Вкусовщина a002
Imagawa (22 июля 2020 09:31) №6
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
WTF, Вкусовщина a002
35 Комментариев






33.859014511108