? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 3489
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Bob-of-Rovia (3 февраля 2021 10:57) №438
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Вспоминаются практически занятия из лаборатории, где вы часа 4 делает 1 этап, после чего осознаете, что надо еще 3 таких сделать.

Ну а по поводу оригинала, само собой, те. у кого английский более менее и так проходят их, просто тут на сайте слишком много людей, которые и до среднего уровня не дотянут, ну или им тупо лень. Да, есть извращенцы, которые фотографируют экран и переводят текст, но они хотя бы что то делают, а не ноют
DaffyRabbit (3 февраля 2021 10:33) №437
    #
Посетители
rombul,
ну я такой читаю "Текст игры переведен полностью...." танци, пляски, пир, открываю шампанское, но тут вдруг замечаю "на 50%" и сразу становится грустно и одиноко Т_Т
А вообще я ласт версию уже прошел ))
rombul (3 февраля 2021 10:26) №436
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
такая реакция, будто я "50%" не жирным выделил, а в спойлер скрытым текстом написал)
DaffyRabbit (3 февраля 2021 10:22) №435
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
я говорил про комбинацию слов "полностью" и " 50%"
Bob-of-Rovia (3 февраля 2021 03:18) №434
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
не, ну он хотя бы редактирует, что ускоряет. Переводчик той же LWA chamber of time перевел 70% игры и потом редактировал где то 10% этого перевода месяц
DaffyRabbit (3 февраля 2021 02:44) №433
    #
Посетители
rombul,
полностью... на 50%... обломщик хренов a074
rombul (3 февраля 2021 01:04) №432
    #
Переводчик
Информация по переводу:
Текст игры переведён полностью на 50%.
rombul (31 января 2021 22:37) №431
    #
Переводчик
Lolikonshik 5482,
См. коммент №382
или
См. коммент №360
Lolikonshik 5482 (31 января 2021 21:58) №430
    #
Посетители
С новой, раскрытой версией у меня на второй день отказывают анимации. Игра пишет мол - Ошибка прогрузки анимации братан. Иди нафиг.
Bob-of-Rovia (30 января 2021 12:59) №429
    #
dininter (30 января 2021 12:21) №428
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
получается уже не у одного
DaffyRabbit (29 января 2021 20:23) №427
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
я вижу ты тоже сдался)
Bob-of-Rovia (29 января 2021 17:33) №426
    #
Переводчик
sevedzh,
Да, у одного
sevedzh (29 января 2021 17:30) №425
    #
Посетители
У меня одного звука нет?
DaffyRabbit (29 января 2021 12:50) №424
    #
Посетители
Hachigo,
все, ну точнее все кому не лень читать коментарии)
Hachigo (29 января 2021 12:36) №423
    #
Посетители
Блиин , кто нибудь знает как эту игру на андроид установить?
rombul (27 января 2021 15:41) №422
    #
Переводчик
Bob-of-Rovia,
ахахаха)
Bob-of-Rovia (27 января 2021 13:54) №421
    #
Переводчик
s233937,
Ну боже, ты серьезно?
s233937 (27 января 2021 13:33) №420
    #
Посетители
русифицируют ли эту игру?
Bob-of-Rovia (26 января 2021 10:23) №419
    #
Переводчик
A92K0J1-DEAD,
Смотря какая жопа творится с вирусам, это продлится как минимум еще пол года (в лучшем случае, а там минимум еще год будет идти)
A92K0J1-DEAD (26 января 2021 10:01) №418
    #
Посетители
rombul, #карантиннезаканчивайся
rombul (25 января 2021 17:49) №417
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Полностью согласен, сам пару раз натыкался здесь на подобные "работы". К тому же мой внутренний перфекционист не позволит выложить в открытый доступ, недостаточно качественный для моего взгляда перевод. Но чем больше требований к качеству, тем больше времени нужно для достижения этого качества. И я так спешу, потому что карантин скоро заканчивается и свободное время для перевода сократится втрое, если не больше. В крайнем случае если совсем не удастся переводить, как говорил, передам все наработки какому-нибудь местному переводчику, чтобы уже он доводил до ума.
Bob-of-Rovia (25 января 2021 13:39) №416
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Вспомнилось как я переводил Omnitrixxx, где код был в не то что бы правильном порядке. Как будто это был Tenet, так как я уже зная концовку дошел до вступления, после чего опять ушел в неведомые дали.

для ориентации в сценах, я смотрю сам код игры
DaffyRabbit (25 января 2021 13:28) №415
    #
Посетители
Bob-of-Rovia,
я когда перводом занимался то переводил сначало сцену до конца чтобы было понятно что происходит, а потом исправлял текст делая его более читаемым)

rombul,
лично я считаю что если браться за что-то то делать это на 100 процентов
до сих пор не могу понять почему людей просто проганяющих текст через гугл называют переводчиками... они ведь даже не знают что переводят... а еще порой просят "поддержать" перевод a005
rombul (25 января 2021 12:10) №414
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
А я разве, что-то говорил про профессионализм? "убогостью моих собственных лингвистических навыков" - это вовсе не сарказм был. Просто некоторые в комментах, были готовы чуть ли не голый гугл-транслейт брать, лишь бы английский не читать. А если серьёзно, когда потоком переводишь, вне контекста и в случайных сценах, которые видишь впервые - такое постоянно проявляется. Я тоже обратил внимание на этот момент, когда читал диалог, но всё равно заскринил, чтобы вы понимали, что может попасться) В любом случае я этого ожидал и писал, что в конце потокового перевода буду всё тестировать (глобально проходить), чтобы как раз пофиксить именно такие моменты. А у кого появится желание, потом могу заранее скинуть в личку версию игры с начальным переводом, с условием отчётности по выявленным косякам и предложениями, как их исправить. Да блин, сейчас все разрабы таким образом игры клепают. А игроки ещё и бабки платят за свой вынужденный бета-тестинг.
Bob-of-Rovia (25 января 2021 12:10) №413
    #
Переводчик
DaffyRabbit,
Тут проблема в том, что даже банального чтения не хватит, что бы заметить ошибку, если некоторые ты находишь сразу, то для других надо раза 2-3 еще прочитать, хотя возможно у меня только так

Кстати, я только сейчас понял, что автор поменял спрайт гг, видимо из за наездов со стороны патреона
DaffyRabbit (25 января 2021 11:12) №412
    #
Посетители
rombul,
Со воторого скрина сразу видно что перевод любительский)
"... найдешь себе подружку и сьедешь.... И оставишь меня одну старую и некрасивую."
Такое часто случается с переводчиками но раз ты все проверяешь, то проговаривай фразы про себя как бы ведя диалог или читая пьесу по ролям, но в одиночку. Это замедлит перевод, но улучшит качество.
Возвращаясь к предложению:
"... найдешь себе подружку и сьедешь... Оставив меня одну, старую и некрасивую"
У бираем одну букву и меняем одно слово и вот ни глаз не режет ни по слуху не бьет.
Хотя это мой субьективный взгляд и возможно я не прав) я так ничего до конца не перевел чтобы выставить и поделиться с обществом.
А насчет багов не парься, главное чтобы запускалось, а остальное пофиксишь в случае вознекновения в ввиде хотфиксов.
rombul (25 января 2021 09:10) №411
    #
Переводчик
Как и обещал, первые скрины с альфа версии перевода: скрин1, скрин2, скрин3, скрин4, скрин5, скрин6, скрин7
rombul (25 января 2021 02:16) №410
    #
Переводчик
DaffyRabbit, A92K0J1-DEAD,
Сейчас же, я ещё даже не видел результатов своего собственного перевода. Программа с помощью которой я редакчу весь проект работает криво и в некоторых местах ломает json. В результате игра даже не хочет запускаться. К счастью вроде все баги я выявил и через excel пишу скрипты, которые помогут их все автоматически поправить и чтобы дальше уже всё переводилось без сбоев. Если ночью всё поправлю, то скину завтра скрины с игрушки, на затравочку, так сказать) Ну вроде всё, сказал. Надеюсь вы не слишком задолбались читать мои опусы. Прорвало, на нервной почве, уж извините a184
Bob-of-Rovia (25 января 2021 02:07) №409
    #
Переводчик
rombul,
Скажу веселее - если предложение обезличено, то яндекс обожает делать его в женском роде, примерно 60% что такое произойдет. 2 классная вещь - он ненавидит имена, которые могут принадлежать мужчинам и женщинам, и за чистую ставит в них пол рандомно.
По поводу идиом или игры слов, пробуй адаптировать.
Ну а скорость у тебя нормальная, но лучше не налегать, иначе можешь выгореть
948 Комментариев






46.915054321289