Да, знаю, в конце я всё запорол с "не называй меня сестрой". Там... в оригинале, в общем, везде было не "Юми", а "Юми-нээ", но я... это... как обычно... типа для... ну... а ещё пришлось написать "кузина", потому что "двоюродная сестра" не влезло... короче, полный провал меня как переводчика. Но нет, я не буду переделывать. Спишем всё на то, что Таа-кун в порыве злости отбросил уважительный суффикс "-нээ" (обращение к старшей сестре). Да, точно, хорошая идея.
Аниме/манга
Автор
Переводчик
Язык
Просмотров: 256235, загрузок: 655, страниц: 21
загружено dozer, 06 апреля 2016
Да, знаю, в конце я всё запорол с "не называй меня сестрой". Там... в оригинале, в общем, везде было не "Юми", а "Юми-нээ", но я... это... как обычно... типа для... ну... а ещё пришлось написать "кузина", потому что "двоюродная сестра" не влезло... короче, полный провал меня как переводчика. Но нет, я не буду переделывать. Спишем всё на то, что Таа-кун в порыве злости отбросил уважительный суффикс "-нээ" (обращение к старшей сестре). Да, точно, хорошая идея.