? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 645
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
KeiAltos (26 мая 2018 21:36) №29
    #
Посетители
С республики шкид в конце проорал. Хорошая книга, перечитываю порой.
Reaper 8909 (11 мая 2018 21:00) №28
    #
Посетители
Ненравяться мне эти сердечки -_-
Похоже Твай под ментальным контролем.
Хотя пофиг, хентай крут и без попыток в сюжет и интриги.
Will Anderson (12 октября 2016 16:15) №27
    #
Посетители
Канон Поняше лучше, а Антро... Ну не. Кстати, Твайлайт Лучше, ибо ИКХАРКА - звучит по детски.
Laex (5 июня 2016 20:54) №26
    #
Посетители
Только Твайлайт! )
MissLuna (3 июня 2016 13:49) №25
    #
Посетители
Ясное дело, Твайлайт. "Искорка" не звучит ну никак :/
Terrorist Zombie (2 июня 2016 11:52) №24
    #
Посетители
Магии много не бывает a012
Jocoko (1 июня 2016 17:53) №23
    #
Посетители
БОЛЬШЕ ПОНЯШ!
Fezarium (1 июня 2016 17:50) №22
    #
Посетители
Твайлайт однозначно! a009
Mr_XeMa (1 июня 2016 15:31) №21
    #
Посетители
За Твайлайт a004
bloodvirus (1 июня 2016 09:09) №20
    #
Посетители
Твайлайт, однозначно
Qwertymans (1 июня 2016 00:29) №19
    #
Посетители
NiXeon,
Я грудь только в конце увидел, но она там не маленькая.
Qwertymans (1 июня 2016 00:26) №18
    #
Посетители
Блин, пень ясен, что Искорка лучше. Много кайфа можно словить с именанепереводильщиков, ну и милее звучит.
PowerDrome (31 мая 2016 23:28) №17
    #
Посетители
Если переводить как Искорка, то надо переводить и прочие. Я за Искорку и другие переведённые имена с отсылками.
Storkialone (31 мая 2016 22:56) №16
    #
Посетители
Лучше очеловеченные пони, однозначно. a220
NiXeon (31 мая 2016 21:45) №15
    #
Посетители
+маленькая грудь :)
Akio Otori (31 мая 2016 21:22) №14
    #
Посетители
Всем рекомендую рассказ "Полевые заметки о репродуктивном поведении аликорнов".

Вот там урок так урок.
Perfect10000 (31 мая 2016 20:58) №13
    #
Посетители
Переводи как "Сумерки", вообще топ будет
Nanaki (31 мая 2016 17:40) №12
    #
Посетители
Каэф
Akio Otori (31 мая 2016 17:38) №11
    #
Посетители
Смотря что переводить... Для хентая и "Твайлайт" достаточно.
Mortan (31 мая 2016 17:33) №10
    #
Посетители
Твайлайт. Тем более, что в случае с Искоркой по идее нужно и остальных переводить, а там вообще мрак.
Интересная подборка литературы в конце.
LosBonus (31 мая 2016 17:10) №9
    #
Посетители
Твайлайт лучше. (имхо)
edi-can (31 мая 2016 16:51) №8
    #
Посетители
Слово " Искорка " пугает меня...
sheona (31 мая 2016 16:35) №7
    #
Посетители
Имена собственные переводить это к "ракосели"
Джей (31 мая 2016 15:35) №6
    #
Посетители
[Сарказм/]Вот бы ща хентай с понями почитать![/Сарказм]
gnomund (31 мая 2016 14:46) №5
    #
Посетители
Искорка звучит милее)
Каору1 (31 мая 2016 14:41) №4
    #
Посетители
Лучше бы что нибуть с хуманизированными пони закинули
Svarogue (31 мая 2016 14:37) №3
    #
Посетители
Только Твайлайт.
beats.by dr.dre (31 мая 2016 14:32) №2
    #
Посетители
Однозначно Твайлайт. a004
викторцойt (31 мая 2016 14:02) №1
    #
Посетители
Думаю лутше твайлайт a011
29 Комментариев






30.694961547852