? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1160
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Bois (19 июля 2022 06:17) №10
    #
Посетители
Onegin98,
А я вот только увидела, что она домохозяйка, работающая неполный рабочий день и живя спокойной размеренной жизнью. Того, что она замужем нет даже упоминания, и кольца ни на одной из странице, а ведь его подчеркивают в подобных тайтлах.
Onegin98 (17 июля 2022 18:56) №9
    #
Опытный переводчик
memolog,но она же замужем...
memolog (17 июля 2022 18:28) №8
    #
Посетители
Как по мне, тэг измена лишний
Stakannastole (17 июля 2022 16:44) №7
    #
Посетители
Сочные милфы радуют глаз
Onegin98 (17 июля 2022 14:01) №6
    #
Опытный переводчик
Svarogue,слушай,хорошая идея,я тоже думал как-то странно перевели,я даже в начале подумал,про какой-то товар говорит.
_SDA_ (17 июля 2022 12:31) №5
    #
Опытный переводчик
a087
Svarogue (17 июля 2022 12:15) №4
    #
Посетители
Одна придирка. На 5й странице имхо не кувшины, а бидоны лучше перевести было. Т.к. кувшинами сисьски на русском никто не называет, а бидоны весьма распространенное название. Ну а вообще, если уж придираться, то и английский переводчик налажал, jar в английском никто не называет грудь. А в японском оригинале там вообще было 爆乳 - огромная грудь.
Norran (17 июля 2022 11:51) №3
    #
Посетители
GamerG,
собсна, а где беременность?? во 1х это ВОЗМОЖНО её воображение, а во 2х это лишь "оплодотворение яйцеклеток". Раз так, тогда создавай новый тег))
Onegin98 (17 июля 2022 09:31) №2
    #
Опытный переводчик
GamerG,даже в оригинале не было этого тега
GamerG (17 июля 2022 09:22) №1
    #
Посетители
+тег беременность
10 Комментариев






17.015933990479