? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 433
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Telegram-COHQTG (10 сентября 2024 01:28) №12
    #
Опытный переводчик
Убрали вотерки
Telegram-COHQTG (5 июня 2024 05:44) №11
    #
Опытный переводчик
Райнхард, Исправились
бубля (20 февраля 2024 14:42) №10
    #
Посетители
исправьте теги, откуда тут "спящие" взялось? Его надо ставить когда секс со спящим партнёром изображён, а не из-за того что там на пол фрейма они спящими притворились боясь что их спалят. А если хочется как-то обозначить, то что они прячутся и пытаются не попасться, то ставьте "скрытный секс"
mihaluch9 (11 февраля 2024 14:49) №9
    #
Посетители
Класс, нравятся мне додзинси по
Blue Archive у меня сейчас 36 ранг сенсея, там много симпотяшек
Content Of Highest Quality спасибо большое вам за эту чудесную работу
Райнхард (11 февраля 2024 13:59) №8
    #
Переводчик
JBloodlust, я понимаю, ускорить можно. Но я ж нуб. Поэтому и требуется минут 10 однообразной работы. Предполагаемые воры ведь тоже вряд ли профи, иначе бы они своё делали, а не занимались воровством.
JBloodlust (11 февраля 2024 13:37) №7
    #
Опытный переводчик
Райнхард, лепишь огромную (желательно на всю страницу) полупрозрачную вотермарку по диагонали, лутаешь профит.
Кстати, если память не подводит, у кого-то я даже подобное видел)

А по поводу убрать. Замеряешь размер уголка с вотермаркой. И записываешь экшн для лева/права/низа/верха, с подменой уголка на анлейт сканы. Если размеры скана и уровни ч/б не трогали, то дальше экшн всё сделает за тебя. Если трогали, вносишь коррективы в экшн и на повтор. В итоге на запись экшена 2-5 минут. А дальше оно само всё сделает по нажатию кнопочки.
Райнхард (11 февраля 2024 13:14) №6
    #
Переводчик
Tick, боятся что перевод украдут. Да только тем самым больше доставляют неудобство читателям, а не предполагаемым ворам.
Вообще подобные марки удаляются элементарно. Я в фотошопе настоящий нуб, но мне даже любопытно стало. За 5 минут вернул двум страницам из перевода их первозданный вид, не затронув перевод. И то так долго только потому что больше половины времени примеривался и вспоминал куда в редакторе тыкать нужно. При желании мог бы теперь за 10 минут не спеша все картинки от марок избавить.
(Если переводчики не верят, могу сделать и выложить здесь на всеобщее оборзение.)
Поэтому мой совет как по настоящему усложнить жизнь ворам - делайте марки полупрозрачными и накладывайте на свой русский текст (желательно на каждое облако). Тогда уже не получится просто заменить части где марки на картинку из оригинальных сканов. Конечно вас тогда читатели ещё больше будут клянуть, даже те кому сейчас лень это делать выскажутся, но зато никто уж точно не захочет возиться и перетайпливать текст перевода заново, чтоб присвоить.
И будет уж точно "контент высшего качества".
Tick (11 февраля 2024 12:46) №5
    #
Переводчик
баннер конечно жесть... делайте меньше и втыкайте в промежутки между фреймами, а лепить прям на картинку довольно странное решение...
alex713 (11 февраля 2024 10:57) №4
    #
Мега опытный переводчик
Соглашусь с теми, кто считает, что команду переводчиков достаточно было указать на одной странице.

Ещё добавлю, что нужно сохранять комплектность переводимой манги. Выбрасывать можно (и даже желательно) только совсем пустые страницы. Здесь, как и в предыдущем переводе этого автора, пропущены две последние страницы - авторское послесловие и задняя обложка. Причём в обоих анлейтах послесловие было переведено. Я у себя их добавил из анлейта. Желательно и здесь их добавить. Послесловие хотя бы на английском языке, но лучше его перевести.
Alextin (10 февраля 2024 13:54) №3
    #
Посетители
Как же надоел баннер "Content Of Highest Quality" в ваших переводах, вечно цепляет глаз и бесит. Порою вообще перекрывает часть контента. Кто блин придумал лепить "ЭТО" на КАЖДУЮ СТРАНИЦУ?!
alex713 (9 февраля 2024 23:04) №2
    #
Мега опытный переводчик
Telegram-COHQTG, по оформлению.

Автор: Utsusumi Kio
Цикл/группа: Utsusumi Onsen

Ещё в русском заголовке имя Мию нужно написать с большой буквы.
Telegram-COHQTG (9 февраля 2024 22:48) №1
    #
Опытный переводчик
Переведено командой Content Of Highest Quality в Телеграм - https://t.me/cohqtg
Будем благодарны за поддержку/подписку на канал. (Так же есть Хентай канал, по переходнику)
12 Комментариев






34.291982650757