? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 215
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
AmongusAbobbus (Вчера, 11:45) №8
    #
Посетители
Какая же классная добрая история. Авось была бы у каждого парня такая милая девушка, сколько бы мы избежали ркнов, скуллшутингов, и просто депрессивных одиноких бедолаг. История выглядит такой реалистичной, "обыкновенно простой", но в то же время совсем не верится, что кому-то настолько везло.
Ashhra (Вчера, 02:46) №7
    #
Посетители
Дякую за перевод и за выбор без цензуры.

Касательно имён автора, то с моей точки зрения лучше всего, если их несколько (но не сильно много или длиннющие), указать в одной ссылке работ все вариации имени автора.

Да, бывает, что в анг. оф. безцензурной мангах у авторов имя одно, а в яп. цензурной - несколько другое.
Бывает, что с течением времени автор немного меняет свой псевдоним, или же выбирает совершенно новое написание имени.

Новенькие, малосведущие, да и просто уставшие или ленивые читатели просто потеряются, запутаются в именах/работах автора, если они не будут в одном месте (под одной ссылкой).
Запутаются вероятные другие поздние переводчики. Это факт, так как на моей памяти здесь такое было.

Я предлагаю написать автора, к примеру, как:
Doji Ro _ Dojirou
Doji Ro / Dojirou
или через другой разделитель/соединитель согласно правилам/механике сайта, о которых переводчики лучше читателей знают.

Других работ автора на Хентай тян, тем более под именем, Doji Ro, вроде бы нету.
А те две, которые покамест есть под именем Dojirou, переведены одним переводчиком.
Потому это будет гораздо легче ему самому переименовать, нежели обращаться к занятой админше.

ПС. Плохо что на сайте нету для таких дел корректоров (правщиков) как на Голой Луне.
Shade31 (31 мая 2025 23:09) №6
    #
Посетители
PromtMaster,
Вот я допустим пошел искать работы по автору Dojirou и ни где бы не смог найти, просто не обратив внимание на эту надпись. На том же нудмуне, где тоже выкладывается манга с переводами и которая явно частично не доходит сюда. Хорошо что я ещё сверяюсь, так бы вообще можно было не догадатся, есть ли у автора ещё переведённая манга. Ведь на картинке черным по белому написано Dojirou, да, а на других ресурсах по другому. Это всё вам, переводчикам, более менее понятно, где и что искать и с чем сверятся, а простой читатель может запутатся, так как он ищет мангу именно на общеизвестных, русскоязычных ресурсах. Ему интересен именно перевод. Честно, не понимаю, почему автор везде разный, и это уже не впервой такая путаница. По итогу кто-то просто не поймёт, что у автора есть ещё переведённые работы.
PromtMaster (31 мая 2025 22:39) №5
    #
Опытный переводчик
Aiskaiz,
Так-то я как раз потому эту главу и загрузил, что он третью главу выпустил. Правда её ещё не перевели.
PromtMaster (31 мая 2025 22:34) №4
    #
Опытный переводчик
Shade31,
Да как бы его псевдоним в самой манге написан как Dojirou. И на Fakku, где выкладывают официальные переводы его работ, он тоже Dojirou именуется. Тоже самое с его Фанбоксом. Кроме того, именно что на хентай-чане вроде других его работ не загружено, так что особого смысла менять автора не вижу.
Shade31 (31 мая 2025 21:35) №3
    #
Посетители
Я так понимаю что автор именно Doji Ro, а не Dojirou.
На хитоми нудмуне и других сайтах стоит именно этот автор. Нужно исправить, иначе будет путаница.
Shade31 (31 мая 2025 21:01) №2
    #
Посетители
Первая часть была вроде как поинтереснее, но всё равно выглядит неплохо, забавные моменты по-прежнему присутствуют. Спасибо за перевод. Мне нравится эта история. a049
Aiskaiz (31 мая 2025 19:29) №1
    #
Посетители
Ееее, вторая часть. Хотелось бы конечно прямого продолжения первой части, но так тоже пойдет. a004
8 Комментариев






14.457225799561