? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1786
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
jahf (10 апреля 2014 05:01) №24
    #
Посетители
«ололжить» на седьмой странице.
Nightwarden13 (10 апреля 2014 03:38) №23
    #
Ультра опытный переводчик
raven2061, Бири(ZAP) - удар током. Бири-Бири(Shocker) - Электрошок.
raven2061 (10 апреля 2014 02:57) №22
    #
Посетители
Электрошок -_-
Nightwarden13 (10 апреля 2014 02:28) №21
    #
Ультра опытный переводчик
Freezing, парень стал называть её по имени - Мисака. А не как обычно - Biri-Biri(электрошок)
MeandYou (10 апреля 2014 01:59) №20
    #
Посетители
Последние страницы не понял, о чем это она.
Villen3tenmert (10 апреля 2014 01:24) №19
    #
Посетители
Отличное произведение, отличный перевод a009 В кои-то веки нормальная, здоровая, реалистично и с передачей чувства изображённая реакция парня на первые, пардон, сиси, да и на всё остальное a011 Очень высоко это ценю, ибо надоели непонятно как придуманные классические ОЯШ-и, которые сперва сами бегают от дам и активно отбиваются от домогательств, а если и доходят до дела - то с выражением крайней стыдливости и неудовольствия от участия в таком сомнительном процессе a048 А вот эти правдоподобные неопытные физиономии с написанным на них искренним обалдением - прямо самое ценное в хентае, ценнее всех чисто технических деталей и подробностей, на мой взгляд, страницы с деталями можно и пропускать, там всегда всё одинаково, в отличие от наконец-то адекватных ситуации неадекватных лиц, впервые столкнувшихся с физическим проявлением любви a022 Хотя, конечно, манга - это не картина, мимика довольно-таки схематична, но, тем не менее, вот выдаёт что-то реализм a004
Mastep-set (10 апреля 2014 01:00) №18
    #
Посетители
где его фирменное ''бири-бири' a048 '
nik56 (10 апреля 2014 00:48) №17
    #
Посетители
Я один infamous вспомнил (игра)
Devilos (9 апреля 2014 22:16) №16
    #
Посетители
Электра как по мне звучит лучше электрошока
Duo3dn (9 апреля 2014 20:56) №15
    #
Посетители
Рэйлган у Мисаки скорее как Имя нарицательное, по этой причине переводу не подлежит
MIFRIL96 (9 апреля 2014 20:26) №14
    #
Посетители
OrCanum, может мисака и рельсовая пушка тока все таки правильно будет звучать так как здесь и без всяких там рельсотронов я же не говарю что твой ник колода карт таро a066 что так я понял из гула надо давать имена так как их дали до нас и без фамильярностей что так лучше смотреться или звучать исправьте на рейлган не позорьте названия аниме
koshi (9 апреля 2014 20:04) №13
    #
Гости
Великолепно.

Ritmix, она в шортах.
Ritmix (9 апреля 2014 19:50) №12
    #
Посетители
Это не Мисака! Она не в шортах!
OrCanum (9 апреля 2014 19:45) №11
    #
Переводчик
MIFRIL96 Ну положим не "реалган", а рейлган, рельсовая пушка. Рельсотрон тоже самое, только по русски. В манге упоминается всего два раза, не критично.
MIFRIL96 (9 апреля 2014 19:38) №10
    #
Посетители
какой еще рельсотрон когда реалган ты бы еше Мисаку синхрофазотроном назвал a162
OrCanum (9 апреля 2014 19:37) №9
    #
Переводчик
a002 Да, да, когда мозг начинает отключаться самым правильным будет пососать член.
HomeKisa (9 апреля 2014 19:22) №8
    #
Посетители
мило
Nightwarden13 (9 апреля 2014 18:42) №7
    #
Ультра опытный переводчик
EasyBoy, вот как надо переводить Хомункулуса!
Adamast, но это нигде кроме названия не упоминается, так что простительно
Adamast (9 апреля 2014 18:22) №6
    #
Посетители
Ахахах, прикольно...разве что "Рельсотрон" немного режет глаз-я привык к "Рейлган"...понимаю что по-русски "Рельсотрон", но все же
EasyBoy (9 апреля 2014 18:13) №5
    #
Посетители
Шикарно a016
Nightwarden13 (9 апреля 2014 18:09) №4
    #
Ультра опытный переводчик
Rune2501, трахала Акселератора.
Rune2501 (9 апреля 2014 18:08) №3
    #
Посетители
И еще , где была Индекс?)
Rune2501 (9 апреля 2014 17:57) №2
    #
Посетители
"Просто раздевайся")))Лол
AzooAzoo (9 апреля 2014 17:24) №1
    #
Посетители
Спасибо за перевод a012 Гомункулус как всегда хорош
54 Комментариев






26.768922805786