? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 863
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
sneg92 (3 апреля 2015 12:57) №23
    #
Посетители
Кхорошая девочка.
worldendDominator (3 апреля 2015 10:23) №22
    #
Опытный переводчик
Цитата: priemni
Удивляюсь как про крымскую няш-мяш ещё хентай не сделали

Манга вряд ли, но парочка хентайных артов точно есть.
gon17 (3 апреля 2015 08:16) №21
    #
Посетители
this is horosho
Rune2501 (3 апреля 2015 07:35) №20
    #
Посетители
А меня история кораблей за душу взяла. Только мы трофеями не разбрасываемся! У нас корабли по пол века ходят, а то и больше. Россия - шедрая душа! Приютит, обогреет и новым именем назовет! А мангаку надо в Россию пригласить и русскому обучить для укрепления дружбы между народами!

Также, как и в этой додзе? a001
Gs13 (3 апреля 2015 02:33) №19
    #
Посетители
З.ы. А хентай тут вообще лишний! Посмеялись, ага. Не хентаем эта манга хороша!
Gs13 (3 апреля 2015 02:32) №18
    #
Посетители
А меня история кораблей за душу взяла. Только мы трофеями не разбрасываемся! У нас корабли по пол века ходят, а то и больше. Россия - шедрая душа! Приютит, обогреет и новым именем назовет! А мангаку надо в Россию пригласить и русскому обучить для укрепления дружбы между народами!
Nightwarden13 (3 апреля 2015 02:21) №17
    #
Ультра опытный переводчик
Как сказал товарищ с Факку Ai Krasawa
Draiswer (3 апреля 2015 00:29) №16
    #
Посетители
Ни что так не греет душу, как частичка нашего русского в хентайке a003
priemni (3 апреля 2015 00:24) №15
    #
Посетители
Удивляюсь как про крымскую няш-мяш ещё хентай не сделали
minkinslava (2 апреля 2015 23:37) №14
    #
Переводчик
Какая милота, однако! Илион, ты просто молодец! Читая анлейт, думал как все это будешь переводить, а вона как выкрутился!
Безумный) (2 апреля 2015 22:40) №13
    #
Посетители
a009
Тассельхов (2 апреля 2015 22:03) №12
    #
Посетители
Хм, наверное красный чай-это наш черный, ежели его не делать очень крепким(ну, коричневато-оранжевый цвет). А так, я не знаю обычный цвет Японских видов чая, может там нет такого цвета.
NikIgorevich (2 апреля 2015 21:04) №11
    #
Посетители
Годнота. Душа. Переводчик молодец.
ilion-elf (2 апреля 2015 20:01) №10
    #
Ультра опытный переводчик+
Перезалил.
ARGESKENT (2 апреля 2015 19:32) №9
    #
Посетители
От японского мозг вскипит ?
У меня от твоей писанины сейчас взорвется!!!

Там у них много слов похоже, меняешь звук и другое слово.
strelokhalfer (2 апреля 2015 19:12) №8
    #
Переводчик
Проще, как ни странно. У них грамматики почти никакой, а вот у нас она жёсткая.
Ristarchik (2 апреля 2015 19:04) №7
    #
Донатер
Я до сих пор в шоке: неужто этот наш русский язык такой сложный. Сравнить с тем же японским, так вообще мозг вскипит.
SekretСекрет (2 апреля 2015 18:26) №6
    #
Посетители
https://vk.com/topic-40211613_28001270
у них и вправду нету звука и буквы Л но это не значит что они не могу его произнести, но вот написать да(ну них на это нету символа поэтому приходится более близкий звук использовать как например га они заменяют ка(недаром у нас они парные по звонкости) просто прибавив " над ')
VeNTelb (2 апреля 2015 18:14) №5
    #
Посетители
На 3 стр. "я слышал, что именно ЭТОТ дни считаются..." нужно изменить на "ЭТИдни"
Насчет Р и Л.... ну у них звука Л вообще нет...так что по идее главная проблема у адмирала - это произнести правильно звук Ы. А как это обыграть в данном контексте, увы, я не знаю)
HoneyFox (2 апреля 2015 18:11) №4
    #
Посетители
Меня порадовала та часть, где кораблик начинает рассказывать о правилах русского языка. Гордость берет за великий и могучий. Не то что английский, который я осилил в детстве, играя в текстовые квесты на английском, со словарем в руках.
ilion-elf (2 апреля 2015 17:59) №3
    #
Ультра опытный переводчик+
Цитата: strelokhalfer
Ну, Велный и Вельний нельзя было брать, звука Л у них нет)
А так, зачет!

А что у есть-то? a124

Знаю, что "ХоРо" И "ХоЛо", или "АнаРу" и "АнаЛу" это одно и тоже у них. А как этот л/р звук передать?
strelokhalfer (2 апреля 2015 17:54) №2
    #
Переводчик
Ну, Велный и Вельний нельзя было брать, звука Л у них нет)
А так, зачет!
ilion-elf (2 апреля 2015 17:10) №1
    #
Ультра опытный переводчик+
П. С. Манга мало того что милейшая, но ещё и очень интересная в плане того, как перевести: мангака и анлейтор не очень знают русский и приходится исправлять их ошибки. + Надо как-то передать неправильное произношение адмирала.
53 Комментариев






41.939973831177