? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 4638
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
SLONEEK (13 февраля 2019 02:05) №25
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: Кайман
А вы все тут шутки шуткуете как я погляжу.

хмм, тогда может шириивук? Мне кажется он идеален для особо страстных ахов.
Deadman_reader (13 февраля 2019 01:02) №24
    #
Посетители
А где романтика? ;a;
А ванильки, Ванильки то где???
HentaiHero (13 февраля 2019 00:59) №23
    #
Опытный переводчик
SLONEEK,
Зачем ломаешь человеку его прекрасный мир?
Цитата: Пони-Лони
Пилите, плз, почаще адекватный красивый прон, а не изнасилование травмированных детей и подростков.

И где вы только такого начитались? По-моему, для такого впечатления надо закинуться всеми работами Асанаги(читая сквозь слёзы, конечно же), потом полирнуть Шиндольчиком и жаловаться на то, что вокруг одни сплошные маньяки.
Кайман (13 февраля 2019 00:49) №22
    #
Посетители
SLONEEK,
А вы все тут шутки шуткуете как я погляжу.
SLONEEK (13 февраля 2019 00:38) №21
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: lexs
а не это не слоник

вот-вот, внимательнее нужно быть. все пожелания, лайки, благодарности и тапки кидайте в товарища Soren.
lexs (13 февраля 2019 00:25) №20
    #
Посетители
а не это не слоник....
lexs (13 февраля 2019 00:21) №19
    #
Посетители
Не понимаю почему так много хентая про детей имеющих взрослые половые органы<...> травмированных детей и подростков.


Ну Знаете не так давно в 14-15 выдавали за муж и это была норма а 18-20 это ужа старай дева.
Не говоря уже о том что это же слоник
SLONEEK (13 февраля 2019 00:04) №18
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: Пони-Лони
Не хочу верить что поехавших маньяков-педо-эфебофилов настолько много.

прямо столько праведного возмущения, хотя 90% всей аниме продукции - про школоту и лолей.
1770 манг/видео под тегом "лоликон" и 2900 под тегом "школьница" на этом сайте уже с нетерпением ожидают ваших разоблачений! Лоликонщики уже трепещут в ужасе.
Пони-Лони (12 февраля 2019 23:08) №17
    #
Посетители
Не понимаю почему так много хентая про детей имеющих взрослые половые органы (не иначе мутанты-ниндзя какие-то)? Почему нет нормального со взрослыми вменяемыми людьми? Почему одна грязь и извращения с больными на голову персонажами? Не хочу верить что поехавших маньяков-педо-эфебофилов настолько много.
Пилите, плз, почаще адекватный красивый прон, а не изнасилование травмированных детей и подростков.
alex713 (12 февраля 2019 21:31) №16
    #
Мега опытный переводчик
Оформление нужно подправить:

Заголовок: Verdant
Серия: Оригинальные работы
Автор: Benimura Karu (с заглавными буквами)

Soren, английские звуки оставлять нельзя, даже всем понятные "ah". Это среди переводчиков считается небрежностью и халтурой. Можно только иероглифы оставлять. Если кажется, что слишком много ненужных звуков, можно взять соответствующую страницу из японского оригинала и сделать тайп на ней, оставив эти звуки иероглифами.

Насчёт упомянутых звуков. "Cough" - это кашель, "кхе" или "кхе-кхе". А "Suck" нужно по контексту смотреть. В маленьких облачках часто бывают не звуки, а указания действий. Возможно, там подойдёт просто "сосёт".
Кайман (12 февраля 2019 21:04) №15
    #
Посетители
ErmilokSs,
Вот поэтому я не переношу англицизмы. "Bark" по-русски следует переводить как "Гав", но я не думаю что тут есть совсем уж дремучие люди не знающие и не понимающие элементарных слов и междометий на английском.
Soren,
Ваши примеры "Suck" и "cough" в этом плане очень показательны. С инглиша тоже сложно адекватно переводить. "Suck" - "сосет, отсасывает", а "cough" - это вообще "кашель, звук кашля"?
А на японском эти звуки вообще имеют весьма описательный смысл, и на русский в принципе почти непереводимые (адекватно в формате комикса-манги я имею в виду, просто слово перевести можно).
menhera-chan,
Ну к вам у меня претензий нет в плане всех этих звуков. Я ж говорю, для меня они имеют весьма третьестепенное значение. Но когда переводят коряво - сразу в глаза бросается.
SLONEEK (12 февраля 2019 21:00) №14
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: Кайман
Всякие ахи-охи-вздохи никакой смысловой нагрузки не несут.

а можно ещё брать сканы с переводами на разных языках и чередовать их каждую страницу, одна страница - охи-вздохи на французком, другая - на вьетнамском, третья - на суахили! Прямо проникнешься языковым многоообразием нашей планеты и станешь со временем хентайным полиглотом.
LDV (12 февраля 2019 20:54) №13
    #
Переводчик
Soren, suck в последней работе, я перевёл как «мном» в одном случае, и «глк» в другом, просто подлючи фантазию и представь как бы это звучало в текущем месте.
menhera-chan (12 февраля 2019 20:28) №12
    #
Переводчик
Кайман,
Может быть у меня в переводах много ошибок и опечаток, но звуки все нормальные. Ниже я сказал, что часто с японского на английский звуки переводят от балды. Если попадаются такие звуки есть 2 варианта.
1)Идти на яп
2)заменить более подходящим, близким звуком.
menhera-chan (12 февраля 2019 20:24) №11
    #
Переводчик
Soren,
Нужно идти и смотреть, что там на япе. Очень часто на англ. Звуки переводят кое как
ShmusenkoValeruй (12 февраля 2019 20:14) №10
    #
Посетители
Типичная история из русской глубинки,единственное различие мужик сядет ,а дефка станет )жили знаем
Soren (12 февраля 2019 20:04) №9
    #
Переводчик
ErmilokSs,
Переводить звуки это не очень благодарная работа.
В моей след. манге на перевод есть "Suck", "Cough", как это перевести?
+ эти звуки стилистически оформлены так, что замена будет выглядеть ущербно.
И опять же, ах, ох поймёт любой.
ErmilokSs (12 февраля 2019 20:00) №8
    #
Переводчик
Кайман, окей, простой пример. Лай собак звучит как *bark* на инглише, для людей не знающих язык это будет просто не переведенное слово которое может быть и не несет смысловой нагрузки, но в русской адаптации выглядит инородным.
Кайман (12 февраля 2019 19:48) №7
    #
Посетители
menhera-chan,
ErmilokSs,
Ну не знаю, на мой взгляд не критично. Всякие ахи-охи-вздохи никакой смысловой нагрузки не несут. Читать все эти междометия - занятие бессмысленное. А ещё некоторые переводчики прямо транслетируют их в стиле "ех", "нгх" и прочие жуткие англицизмы, которые все только портят.
menhera-chan (12 февраля 2019 19:38) №6
    #
Переводчик
Годная история.
Не переводить звуки уже нормально?
ErmilokSs (12 февраля 2019 19:30) №5
    #
Переводчик
Лентяй, звуки надо бы тоже перевести.
Кайман (12 февраля 2019 18:38) №4
    #
Посетители
Поддержу товарищей ниже, тег "романтика" вписывается сюда со свистом.
Maxim_ne (12 февраля 2019 16:38) №3
    #
Посетители
Simbiont я согласен с тобой. Правду глаголишь.
RakdoZ (12 февраля 2019 16:00) №2
    #
Посетители
Никрена у него дрын,не по назначению применяет,таким надо дрова колоть))Бедные япошки,свои комплексы насчёт мелкого размера с лихвой компенсируют в хентае)
Symbiont (12 февраля 2019 15:57) №1
    #
Посетители
Романтику в тэги
55 Комментариев






22.722005844116