? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1106
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
tsuruko (27 июля 2020 20:34) №32
    #
Переводчик
Kazuma-kun,
Есть свои мыли по поводу работы?
Да, классная работа по сути. Вот только получившийся вариант на русском, мягко говоря, не очень. Мне из всего кибербуллинга не понравились только высказывания про донаты.
Marlor (27 июля 2020 20:08) №31
    #
Опытный переводчик
Kazuma-kun, опять ты за свое? Популярность манги*
LegOsi (27 июля 2020 20:01) №30
    #
Опытный переводчик
кек. Вот Onegin98 штампует и в ус не дует.

Только недавно скинул ему туториал, как переводить если в наличии есть чистые сканы. Но чуваку вообще фиолетово видать. Потом почитаю че он ещё наклепал, но уверен прогресс вряд ли увижу. a015
Kazuma-kun (27 июля 2020 19:45) №29
    #
Опытный переводчик
Dante902, кек. Вот Onegin98 штампует и в ус не дует.

Marlor, дизы ненужны. По одному плюсику можно видеть популярность работы.
LegOsi (27 июля 2020 19:32) №28
    #
Опытный переводчик
Dante902, у него предыдущий перевод тоже с непереведёнными звуками. Не вижу смысла на него агриться

Тем более нужно бить палками, раз за 10 переводов ума не прибавилось. a015
Marlor (27 июля 2020 19:27) №27
    #
Опытный переводчик
Kazuma-kun,
Цитата: Kazuma-kun
Ещё тебя поблагодарили 370 человек

Если ты с целью утешения подобное пишешь, то ладно, но если нет... Опытный переводчик, наверное, должен подозревать, что большинству плевать на переводы, а оценивается сама манга

Пока нет дизлайков, лайки ничего не стоят
Kazuma-kun (27 июля 2020 19:02) №26
    #
Опытный переводчик
Dante902, у него предыдущий перевод тоже с непереведёнными звуками. Не вижу смысла на него агриться.

dimaya, хей, тут иногда происходят баталии про перевод, про запятые, про качество клина и т.д. Тем более за просто так не у всех читателей\переводчиков есть желание править перевод или давать советы и подсказки... Даже на иностранных сайтах читатели и переводчики горят от плохого перевода и клина.
Ещё тебя поблагодарили 370 человек и всего-то несколько человек написали про твою уг работу.

Мне интересно, каких переводчиков ты читал до этого, раз позволил себе так сделать работу? Ток давай не ври, что не читал отлично сделанные работы.

Yuusama, обозвать обозвала. Есть свои мыли по поводу работы? Потакать таким работам не хорошо.
a025
LegOsi (27 июля 2020 18:27) №25
    #
Опытный переводчик
Vladislavis, В смысле "да, я исправлю", не забывай, мы должны быть "благодарны" за его труд. a071
Vladislavis (27 июля 2020 18:12) №24
    #
Мега опытный переводчик
Добавлю, что "токсичность" в своей аргументации использует лишь тот, кому нечего сказать, но до мата он ещё не опустился. А то вместо "да, я исправлю" получаем ярлык неких "сверх токсиков" с лишним пробелом.
LegOsi (27 июля 2020 18:03) №23
    #
Опытный переводчик
dimaya, Ну давай голубчик тогда по фактам пройдемся... Для начала я не требовал оправданий, я лишь сказал, что когда столько народу недовольно, переводчик ищет оправдания по типу "сорян был пьян" "был уставший" и тд... Но что мы получили от тебя? "Лучше бы спасибо сказали"... Это что? Типо я залил недоперевод какого хрена вы недовольны? Это так надо расценивать?
В этом переводе вечно что то не так с окончаниями 10 страница "Девушка моего брат здесь" и это только для примера, там такого добра навалом.
Как и говорил ранее я вижу английский текст под русским. Как ты предлагаешь читать подобное.
Звуки это отдельная тема, вот тебе лайфхак... Не хочешь переводить звуки, бери японские сканы. А так у тебя звуки сразу на 3х языках. Они то русские, то английские, то японские. И ты считаешь, что подобная халтура стоит того что-бы за него задонатили? Друг мой это не стоит не доната, не лайка, не тем более "спасибо" ! Это халтура и плевок в лицо читателя, не более того. Так почему я должен благодарить того, кто харкается на моё лицо?

P|S
В манге всего 18 страниц, учитывая качество клина и перевода, ты затратил на этот "шедевр" максимум 5 часов. Так за какой такой "тяжелый" и "ультра качественный" труд, ты выпрашиваешь деньги?
dimaya (27 июля 2020 17:27) №22
    #
Переводчик
Сверх токсики, обострение какое-то, один вообще пишет, что я должен оправдываться. Ещё и в 3 напали на человека, что решил мне помочь.
Den_Sel (27 июля 2020 16:59) №21
    #
Переводчик
Вообще нападки все по факту. Я переводчик не лучше, но я и донаты не выпрашиваю. Банально звуки в окошках перевести можно было и никто б не умер от такого труда. Спасибо конечно за перевод и все дела, но с выпрашиванием будет "Спасибо, не надо" a048
tsuruko (27 июля 2020 16:48) №20
    #
Переводчик
Ряльно токсики какие-то
Marlor (27 июля 2020 15:41) №19
    #
Опытный переводчик
SpiritOfDeath,
Цитата: SpiritOfDeath
Токсичная смесь

https://y.hentaichan.live/tags/scat
Тебе сюда, челик
LegOsi (27 июля 2020 15:20) №18
    #
Опытный переводчик
Kazuma-kun, к слову самый первый перевод явно лучше последующих.
Kazuma-kun (27 июля 2020 15:18) №17
    #
Опытный переводчик
"хочу сходить на свидание, но не могу заставить себя" = я хотела продолжать встречаться, но не смогла заставить\убедить\уговорить его

SpiritOfDeath, решил поучить людей как общаться в интернете? маладец... a029

А так. Совсем не очень. Уже столько было советов и негодований по поводу оставления англ звуков слов и предложений... видимо, это никогда не закончится.

Цитата: Rasik69
Захейтили новичка переводчика
да ну. 10 переводов с лета 2019. Ничё такой новичок
LegOsi (27 июля 2020 15:09) №16
    #
Опытный переводчик
SpiritOfDeath, не прикольно когда переводчик делает работу спустя рукава и считает, что это достойно донатов. Не прикольно, когда переводчик получив столько негативных коментов про свою работу, даже не пытается искать оправдания тому почему перевод настолько плох, а просто пишет "лучше бы спасибо сказали". Что за ЧСВ? Выложить кусок говна, написать на нем "тортик" и требовать ещё благодарности... А не жирно будет?
SpiritOfDeath (27 июля 2020 13:30) №15
    #
Посетители
Токсичная смесь напала и обосрала,панимаю,одобряем здесь такое поведение

Нет бы сказать мол "Не приятно читать после русского текста Английский,а так норм"
Так сразу "всё очень плохо","хуже перевод - больше донат ссылка"

Ребят,так не прикольно
Marlor (27 июля 2020 10:46) №14
    #
Опытный переводчик
dimaya, a005 a005 a005
Какой гонор, ух a102
LegOsi (27 июля 2020 10:44) №13
    #
Опытный переводчик
dimaya, чувак... Как минимум в 3х или 4х местах в тексте на фоне, под русскими выражениями виден английский текст. Большая часть звуков на английском (мог тупо японские сканы использовать, коль лень было клинить), есть места где фразы непонятны ибо их окончания пошли по *****. Так за какую "супер тяжёлую" работу нужно говорить спасибо?
dimaya (27 июля 2020 10:14) №12
    #
Переводчик
Лучше бы спасибо сказали
Vladislavis (27 июля 2020 09:04) №11
    #
Мега опытный переводчик
DeSpiteHie898, а ты проверь ник заказчиков. Удивишься.
DuhastVach (27 июля 2020 03:37) №10
    #
Переводчик
Rasik69, одно дело, если б он просто выложил свой перевод, но он ещё и решил за подобное поделие деньги клянчить. Так что вполне справедливо захейчен, ящитаю.
ARESANIM (27 июля 2020 01:54) №9
    #
Посетители
Автору жалко
DeSpiteHie898 (27 июля 2020 01:46) №8
    #
Посетители
Vladislavis, я всегда думал что у такого ветерана как вы много заказчиков и донатов...
Rasik69 (27 июля 2020 01:09) №7
    #
Посетители
Захейтили новичка переводчика a001
Vishez (27 июля 2020 00:18) №6
    #
Посетители
Нормальное название манги
[Hannama (Serere)] 1-kagetsukan no Paradise A Month of Paradise
くんサーシャ (26 июля 2020 22:48) №5
    #
Посетители
Коротко о манге и переводе:
Шо то xyйHя, шо это xyйHя
Abort (26 июля 2020 22:26) №4
    #
Посетители
У меня ощущение, что автор не стал делать часть работы именно из-за неумения в подбор шрифтов. Спасибо, что не Arial
Vladislavis (26 июля 2020 21:26) №3
    #
Мега опытный переводчик
Хмм, один шрифт, никакой обводки, нулевой перевод звуков. Но ты хочешь себе донатов, которые даже метрам (у меня тут всего 2 постоянных заказчика, а задонатили мне всего 2 раза, а я тут 4 года) не платят, так?
62 Комментариев






22.804021835327