? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1208
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
AlekseykaFreedom (7 января 2022 10:16) №28
    #
Посетители
pavelvasiliev, Что? a001

UPD: смотрю описание и думаю, стихи в описание могла сунуть только баба. Перехожу на страничку автора и...

Мне просто не приятно читать хентай, где кто-то #бет чью-то мать. Бррррр, жесть.

Но вот рисовка... Уххххх с#ка, специально же делают!
pavelvasiliev (7 января 2022 09:52) №27
    #
Переводчик
AlekseykaFreedom, читай, если жизнь дорога
AlekseykaFreedom (7 января 2022 08:32) №26
    #
Посетители
Я так понимаю, лучше это не читать?
Ainar2002 (7 января 2022 08:28) №25
    #
Посетители
Ребят, найдите пожалуйста мангу, где сестру гг похищает демон и совращает, потом сестра идёт к гг и совращает его, после они убивают своего отца.. Не помню... Манга похожа на Akushin Shinshoku. Объясняю я очень хорошо
WHITE-DEATH (7 января 2022 06:24) №24
    #
Посетители
Shaypma,абсолютно с вами согласен, если в оригинале не было этого невероятно "смешного" и стебного слога, то перевод отвратительный, а я более чем уверен, что это работа переводчика. А я верил, что люди подобные Анкорду уже выродились, но нет.
Tycoon (7 января 2022 03:44) №23
    #
Посетители
palto_around_us,
Сударь, вы походу плохо понимаете судь тега нетораре. В двух словах, это когда плохишь уводит даму у хорошего парня. Тут все иначе, дама вдова, так что все нормально. А то, что у матери есть своя жизнь, независимая от сына , это уже другое.
konanchik,
Полностью согласен.
HentaiHero (7 января 2022 02:34) №22
    #
Опытный переводчик
"Золото семени блестит" a005
TABErO (7 января 2022 02:00) №21
    #
Посетители
Перебор.....
Ульберт (7 января 2022 01:54) №20
    #
Посетители
Что-то в последнее время один шлак переводят a142
palto_around_us (7 января 2022 01:25) №19
    #
Посетители
Мне самому не очень понятен смысл тега неторейр, когда любят матерей, но если его уж ставят, то тут он тоже нужен
щлд45643978 (7 января 2022 01:08) №18
    #
Посетители
Когда хотел стать поэтом, но не сложилось))
konanchik (6 января 2022 23:58) №17
    #
Посетители
ДА БЛИН!!!!!!!!!!!!! ВСЕ ИСПОГАНИЛА ПОСЛЕДНЯЯ СТРАНИЦА!!!!! >_< тьфу дизлайк отписка. спс за перевод)
Shaypma (6 января 2022 23:48) №16
    #
Посетители
pavelvasiliev,
Дело ваше, как воспринимать критику (а её вы видимо не воспринимаете), каждый вправе считать, что его работа «удалась на славу», но посмотрим на остальные отзывы, быть может они будут восхвалять задумку вашего гения, а меня, в таком, случае гнать ссаными тряпками.
Как говорится «время покажет», не исключаю, что здесь найдутся сторонники «мачт парусников» и «мягких пучин» с «будуарами».
pavelvasiliev (6 января 2022 23:40) №15
    #
Переводчик
pavelvasiliev, озадачился твоей персоной, как Бергман. Выкупаешь? лол
pavelvasiliev (6 января 2022 23:38) №14
    #
Переводчик
Shaypma, Не, я этого русского нигера не читал, мне больше неторарные рецензия вкатывают, знаешь ли. А вообще действительно спасибо, что отзываешься, мне искренне приятно, как будто добролюбов среднего пошиба простыни строчит
Adolf_Gebbels (6 января 2022 23:35) №13
    #
Посетители
VaSSis,
Запах туалета как раз подходит шоколадке.
Shaypma (6 января 2022 23:31) №12
    #
Посетители
pavelvasiliev,
Мне лестно, что вы так озадачились моей персоной, что решили пройтись по моим рецензиям. Дело ваше, я не претендую на исключительно правильное мнение. Я его просто высказываю, не переходя на личности, как и в данном случае.
Если, как вы утверждаете, вы «кропотливо следуете тексту» и в оригинале действительно такая задумка, как вы и передаёте с «ваше лоно як трясина меня засасывает в мягкую пучину», «рассветной далью обволакивает мачту парусника моего», «ваше желание так рьяно и ароматно разливается из вашего будуара» и прочие высокопарные метафоры, которыми вы «блещите», то беру свои слова обратно, видимо образ этого смуглого мужа мангака решил взять с произведения А.С. Пушкина «Арап Петра Великого» (как и манеру ведения диалогов).
Ежели нет, и в действительности мангака такое не преследовал, а данная «работа переводчика» - вольная адаптация с закосом на высокопарной «интеллектуальный» стиль, то изволю остаться своего мнения. Такая «адаптация» не лучше тех работ «переводчиков», которые я видел раньше (и не раз) с чрезмерными заигрываниями на «современный русский сленг» или «туалетный юмор».
pavelvasiliev (6 января 2022 23:30) №11
    #
Переводчик
VaSSis, ну не знать, что такое туалет сильно, конечно, брачо. Спасибо за комментарий, реально a133
Adolf_Gebbels (6 января 2022 23:25) №10
    #
Посетители
DEADLY_LONER,
А что тут думать?
Тут лишь цитата Папича: "О Боже, Негры!"
VaSSis (6 января 2022 23:24) №9
    #
Посетители
Отвратительный перевод. Один "запах туалета" от главного героя чего стоит.
DEADLY_LONER (6 января 2022 23:23) №8
    #
Посетители
Не, ну так сразу и не отвечу, тут подумать надо.
mrVanilla (6 января 2022 23:18) №7
    #
Посетители
Расово-правильный марксист отыгрывается на белой поработительнице за века кровавого угнетения.
pavelvasiliev (6 января 2022 23:13) №6
    #
Переводчик
Shaypma, классные рецензии, кстати, пишешь, реально: "У истории был отличный задел на мясистую неторарку, тем более с такой сочной рисовкой, но мангака решил уйти в лирику и драматический сюжет. По сути получили что имеем: гг начинает как нерешительная амеба, но потом вдруг ни с того, ни с сего меняется, осознаёт себя и «растёт» как личность. Где был этот переломный момент? В караоке? Почему? "
С этого вообще выпал, сыщик
pavelvasiliev (6 января 2022 23:05) №5
    #
Переводчик
Shaypma, как можно не считать переводом кропотливое следование тексту - загадка, конечно, брачо. Ну а так, реально спасибо за твою деконцептуализацию, сильно и по делу все сказал
Shaypma (6 января 2022 22:52) №4
    #
Посетители
Я понимаю, что этот перевод своеобразный «стёб», но этот «стёб» не позволяет нормально читать и воспринимать историю (нет, не потому что я ничего не понял, все слова понятны). Так что, по сути, это не перевод, а набор творчества и больной фантазии переводчика. Итого: спасибо за попытку, но забавно не было, да и к тому же история, которую пытался донести мангака, по сути, прошла мимо, с таким же успехом я мог бы найти в сети японский оригинал и пролистать картинки попутно в голове придумывая диалоги. Пусть даже это и хентай, как сейчас многие налетят тыкать «в хентае нет особого сюжета», «да и так всё понятно», но значительную часть даже здесь несут диалоги.
Спасибо конечно за труд, но, надеюсь, кто-нибудь заделает нормальный перевод, без лишнего позерства и «юмора» (рисовка уж больно понравилась, да и сюжет, пусть хоть и заезженный, но очень удачный для хентая).
atranta (6 января 2022 22:00) №3
    #
Посетители
Распростер длань готовый утомиться под тяжестью жемчужного ожерелья, но два пылающих сердца слившихся в чарующем объятии пристыдили и меч мой выпал в миг из рук.
pavelvasiliev (6 января 2022 21:31) №2
    #
Переводчик
Kazua shi, Heinrich Gogarten, если нужно
Kazua shi (6 января 2022 21:24) №1
    #
Посетители
Фон в конце прекрасен
58 Комментариев






21.949052810669