? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Дорогие переводчики!

Я Imagawa и я рад представить уникальную возможность для новичков продемонстрировать свои навыки перевода (и не только) и посоревноваться с коллегами по цеху. У вас есть возможность выиграть долю из призового фонда в размере 4000 рублей. Кто может принять участие? Любой новичок в переводах!
Конкурс открыт для людей, от тех, которые только думают стать переводчиком, до тех кто загружал уже несколько своих работ. Если вы сомневаетесь, стоит ли показывать свои работы публично, то сейчас самое время сделать это!

Призовые будут распределены по следующей схеме:

1 место - 1800 рублей
2 место - 1400 рублей
3 место - 800 рублей

Условия конкурса:

1. Желание поучавствовать в конкурсе разумеется.

2. Переведите интересующую вас работу с учетом следующих условий:
- Основной жанр - романтика, можно выбрать что-то простое и приятное. Теги которые не принимаются к конкурсу: Lolcon, сетакон, изнасилование, жестокость, мерзкий дядька, футанари, фури.
- Объем работы - 15-20 страниц (больше тоже можно)
- Не просто набор картинок без текста, текста должно быть достаточно для оценки качества перевода. Пример работы, которая могла бы подойти: https://xxxxx.hentaichan.live/manga/45031-ostatki.html

3. Ваш перевод будет оцениваться по 10-балльной шкале по трём пунктам:
- Клин - чистота бабла и фона за текстом вне бабла.
- Тайп - подбор шрифтов, центровка текста и прочие аспекты.
- Перевод - качество перевода и его соответствие оригиналу.

4. Оценивать всё будет жюри состоящее из опытных переводчиков: SLONEEK, Almanah, BadAss и WTF.

5. Временные рамки такие — один месяц начиная с сегодняшней даты, то есть 25 августа (включительно) приём работ заканчивается и сверху ещё одна-две недели на оценку работ.

6. Свои работы загружайте на сайт с пометкой "Для конкурса" в названии, а также не забудьте приложить в описании ссылку на исходники своей работы.
(Исходники - это не сайт, с которого взята манга, а файлы PSD, в которых вы работали.)

А вот тут у нас гайд по тайпу от BadAss.

А на этом всё, дамы и господа! Не упустите шанс стать частью этого захватывающего мероприятия! Участвуйте, набирайтесь опыта и выигрывайте денюжку.
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Райнхард (26 августа 2023 18:27) №124
    #
Переводчик
krakebum, возможно поезд уже ушёл, не стоило затягивать до последнего дня. Лим-Лим не сидит всё время на сайте, но в пределах где-то суток (ориентировочно, плюс-минус) должна ответить и дать статус переводчика.
Хотя, если сегодня последний день, то шанс ещё конечно есть. Жди, повезёт или не повезёт стать переводчиком сегодня. Ну или Imagawa разрешит завтра загрузить, учитывая обстоятельства и раз ты написал о затруднениях.
krakebum (26 августа 2023 17:59) №123
    #
Переводчик
Перевел вчера хентай, хотел загрузить, но не понял куда( В полночь-таки нашел инфу, написал Лим-Лим, но ответа так и не получил... Это конкурс для действующих переводчиков сайта, что ли, был? Новичков не принимают?
Imagawa (26 августа 2023 17:22) №122
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Kensh1nK, Если ты ждёшь стрима, то его не будет. Видеозапись разбора с аргументацией, хмм. Я, конечно, посоветуюсь с жюри, но ничего не обещаю.
Румэл (26 августа 2023 03:22) №121
    #
Посетители
Imagawa,
Тогда я буду ждать нормального разбора. Где он будет?
И да, ты решил ответить только на это?
Румэл (26 августа 2023 01:17) №120
    #
Посетители
VAlt,
Увы и ах.
VAlt (26 августа 2023 00:47) №119
    #
Посетители
Эх, вот если бы лоликон был разрешен... может быть мне и не прострелили колено стал бы переводчиком 10/10, а так...
Imagawa (26 августа 2023 00:45) №118
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Kensh1nK, Нет, залететь не получится, нынешнее количество судей достаточно.
NyanLap (25 августа 2023 23:06) №117
    #
Переводчик
Kensh1nK,
Было прикольно, если... Например:
Один из десяти баллов была бы оценка читателей. Выбираешь 10 зевак и они оценивают. И если 9 из 10 понравится, то плюс 0,9 к общей оценке.
Румэл (25 августа 2023 22:03) №116
    #
Посетители
Marlor,
Читается снизу вверх.
Marlor (25 августа 2023 22:01) №115
    #
Опытный переводчик
Kensh1nK, ты реплики местами перепутал
Румэл (25 августа 2023 21:43) №114
    #
Посетители
Imagawa,
Залететь в судейство можно? Я не против посудить, никогда ещё не Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый . голову никому кроме себя.
Румэл (25 августа 2023 21:41) №113
    #
Посетители
Kensh1nK, это, конечно, конкурсная работа, и твой комментарий, скорее всего, увидят, но лучше это все в теме конкурса расписать

Marlor,
Они где-то будут выходить? Вообще, в идеале бы стрим, на котором будут оцениваться и разбираться все работы.
А, ну и на мой взгляд, исправление работ — это какой-то беспредел. Нужно оценивать самую первую версию, а не ту, которую три тысячи раз отредачили после всех замечаний из комментов.

Kensh1nK, нормальные разборы, по идее, проводят те 4 чела из жюри, остальное - всего лишь энтузиазм читателей
Imagawa (25 августа 2023 18:23) №112
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Kensh1nK, уменьшить вероятность хитрых переводчиков, которые будут выдавать чужие работы за свои.
Румэл (25 августа 2023 16:46) №111
    #
Посетители
Imagawa,
Нахрена вам исходники? Ладно оригинальные сканы, но psd? Оценивается готовая работа.
Marlor (25 августа 2023 16:45) №110
    #
Опытный переводчик
Kensh1nK, ждем конкурс по спидранампереводам
Румэл (25 августа 2023 16:42) №109
    #
Посетители
Marlor,
За 2-5 часов достойно сделать такую работу невозможно. На по,,,уй — да, достойно — нет.
Pigggy (25 августа 2023 14:32) №108
    #
Переводчик
Ёптить попёрло конкурсантов. И как мне их теперь читать? Мой мозг автоматически на скамлейт переключается и начинает анализировать перевод, а не кошкодевочек a019
Marlor (22 августа 2023 20:14) №107
    #
Опытный переводчик
CUMмунист, факт, но за средний показатель взял дефолт факкулейт
CUMмунист (22 августа 2023 20:09) №106
    #
Опытный переводчик
Marlor,
Ну зависит от сложности клина
2235mystic (22 августа 2023 20:06) №105
    #
Переводчик
Marlor,
Ну походу я совсем ещё зелёный... Ну или ленивый, что более вероятно.
Marlor (22 августа 2023 19:14) №104
    #
Опытный переводчик
2235mystic, +- 20 страниц перевода это часов 2-5 работы, и за день возможно
2235mystic (22 августа 2023 13:13) №103
    #
Переводчик
igroman,
Офигеть, я перевод для конкурса уже месяц делаю... (Сейчас сижу фигачу)
Не забудь PSDшки сохранить и прикрепить к переводу...
igroman (22 августа 2023 12:50) №102
    #
Переводчик
2235mystic, Да, есть, один перевод, думал ещё сделать, посмотрим, в целом 1-2 дня мне хватит более чем.
2235mystic (22 августа 2023 12:29) №101
    #
Переводчик
igroman,
У вас уже готов перевод?
Просто до конца приёма работ осталось всего 3 дня.
А за три дня перевести целую работу выглядит невозможно.
igroman (22 августа 2023 12:08) №100
    #
Переводчик
Попробую поучаствовать, если успеют одобрить заявку на верификацию в "переводчики". Теги как раз таки одни из лучших, обожаю милоту или романтику, правда есть еще один трудно переносимый тег "большая грудь", кой их, мягко говоря, слишком много.
2235mystic (20 августа 2023 22:58) №99
    #
Переводчик
Imagawa,
Понял, спасибо.
Очень надеюсь, что успею до 25 числа доделать. Осталось совсем немного.
Imagawa (20 августа 2023 21:48) №98
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
2235mystic, если участник не сможет скинуть psd'шники своей работы, то она не будет принята к рассмотрению.

2235mystic (20 августа 2023 16:41) №97
    #
Переводчик
Увидел сейчас работу для конкурса без исходников (PSD'шек) такие работы будут приниматься, или дисквалификация автоматом?
Imagawa (15 августа 2023 10:56) №96
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Wiwmek, Да
Wiwmek (15 августа 2023 03:48) №95
    #
Переводчик
Imagawa,
Шутка или нет?)





53.647994995117