? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1003
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
HornyBalls (6 июля 2021 21:14) №43
    #
Посетители
Эмм.. в какой части не понравится? В смысле творческий перевод? Возьму на себя смелость предположить, что крайне мало какой чтец полезет сравнивать перевод с англо-японским оригиналом, а если кто и полезет, так то небось будет такой же брат-переводчик, коих редкие единицы)
Мое глубочайшее убеждение, что переводчик обязан быть скрупулезной машиной по переводу лишь в сугубо научных произведениях, а во всей художественной литературе он может и должен быть творцом, не машиной) Пусть выходит за рамки видеорегистратора и возьмет на себя смелость переотображать мир произведения для аудитории так, как ему подсказывает чувство красоты)

"Скажем, если индийский поэт сравнил любимую с коровой, то можно вместо коровы перевести «газель» или «лань» — так будет привычней европейскому читателю"(С)
HentaiHero (6 июля 2021 14:47) №42
    #
Опытный переводчик
Цитата: HornyBalls
вызвать лишь глумление широкой нехентайной русской

Так здесь то же самое. Есть аудитория, которой это не понравится. Хоть там народу и меньше, чем у Евы.
HornyBalls (6 июля 2021 11:14) №41
    #
Посетители
О!) ДайСуке - это по-нашему, это мы одобряем!) При умелом использовании в контексте подходящего сюжета будет бомбически) a087
SLONEEK (6 июля 2021 09:28) №40
    #
Ультра опытный переводчик
Как была Каска в озвучке 1997 года, так для меня такой и останется.
А вы извращайтесь как хотите, со своими ДайСуке, Касуке, Сасуке, Асуке...
HornyBalls (6 июля 2021 09:02) №39
    #
Посетители
HentaiHero,

Если я правильно знаю историю, то у нас сначала появилась обычная манга/аниме, в том числе и в переводе белых студий, а лишь затем разные хентайные варианты. В этом смысле называть героиню Асукой означает вызвать лишь глумление широкой нехентайной русской общественности)

Не важно, как оно там правильно по-иностранному, совершенно не важно! Бейджин мы называем Пекином, а согласно системы Поливанова Токио звучит как Токё, аглицкого короля Карла в оригинали звали Чарльзом, а Карлсона - Толстяком! Подходите творчески ко всем этим именам и будет нашему русскому уху счастие!)
HentaiHero (6 июля 2021 00:45) №38
    #
Опытный переводчик
HornyBalls,
А вот эту - Асука, но читается "Аска". Принцип тот же a067

Те, кто смотрел аниме или читал мангу, не оценят такого подхода.
HornyBalls (5 июля 2021 10:28) №37
    #
Посетители
HentaiHero,
Если мы возьмем, скажем Винни-Пуха (которая книжка обычная), то насколько более человечески звучит наш вариант про опилки в голове, а и насколько жутковато оригинал: "в моей голове нет мозга". Кстати, и Сова в оригинале мужского пола кажется была.

Уважаемые переводчики, нам не надо оригинал, нам надо творческое благозвучие)

Касука и то лучше, более по-хентайному)
HentaiHero (28 июня 2021 11:46) №36
    #
Опытный переводчик
HornyBalls,
Её в оригинале так зовут(ну, возможно, Касука, но "у" обычно в таких слогах не произносится) a025
HornyBalls (28 июня 2021 08:55) №35
    #
Посетители
Каска.. даешь более русские имена в переводе!) Шлем хотя бы)
SLONEEK (17 июня 2021 16:36) №34
    #
Ультра опытный переводчик
148788,
извини за то, что Слоник 2014 года нёс настолько дебильную околесицу... a126
Heavy Fucking Metal (17 июня 2021 15:13) №33
    #
Посетители
Хентай по"Берсерку"... звучит как масло масленое. Казалось бы - зачем? Миура и так справля... лся. a132
Soma Cruz (28 ноября 2017 19:14) №32
    #
Переводчик
А тэг "темнокожие"? Каска же темнокожая
evgeny132 (22 марта 2017 22:53) №31
    #
Посетители
Black Dragon, обрежь надписи Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый .!
Black Dragon (16 октября 2016 11:26) №30
    #
Посетители
А есть ли последняя картинка без надписей?
Акира-сан (21 июня 2014 02:55) №29
    #
Опытный переводчик
Смотрел аниме Берсерк когда я только начинал становиться анимешником... и конец вы знаете там какой.... безумно хотелось продолжения... Эххх везет же тем кто его только только смотрит или читает a079
Zamma (17 июня 2014 20:24) №28
    #
Посетители
Побольше бы по Berserkу додзей было, такая классная тема.
SLONEEK (15 июня 2014 21:56) №27
    #
Ультра опытный переводчик
148788 (15 июня 2014 20:59) №26
    #
Посетители
Цитата: SLONEEK
вот бедняшечка...брюзжишь уже по поводу дальнейшего сюжета, которого не читал.а дальше будем критиковать вкус ещё неспеченного хлеба или политику ещё неизбранного президента.
зато я видел дату выхода первого тома и знаю о темпах выхода глав. что ты предлогаешь начать читать и ждать новые главы годами. Да и вообще какой смысал читать мангу чей автор скорее умрет от старости нежели ее закончит. и вообще когда я читаю мангу я вникаю в прочтение, пробую понять сюжет и даже начинаю немного соопереживать персам. и как мне читать серьезную мангу которая не выходит. Я гатз прочел только когда услышал от друга что он подходит к концу и берсерк начну читать не раньше.
Серьезную мангу только в один присест
DENICCC (15 июня 2014 19:50) №25
    #
Посетители
норм, вы, кстати, в курсе, что недавно вышло 2 новых главы?
SLONEEK (15 июня 2014 19:44) №24
    #
Ультра опытный переводчик
вот бедняшечка...
брюзжишь уже по поводу дальнейшего сюжета, которого не читал.
а дальше будем критиковать вкус ещё неспеченного хлеба или политику ещё неизбранного президента.
148788 (15 июня 2014 17:04) №23
    #
Посетители
Ночь перед отплытием Гатса в страну эльфов.

Эльфов?... госпади слава богу я бросил ее читать. Мне бреда в Gantz хватило.
SLONEEK (15 июня 2014 04:07) №22
    #
Ультра опытный переводчик
Tear candles,
Take on me
Tear candles (15 июня 2014 03:51) №21
    #
Посетители
Ребят, помогите найти мангу, читал давно, а название забыла.. В общем там обложка была желтая, а на ней немного загорелая девушка со светлыми волосами, короткими. В самой манге в главной роли была она и ее парень, но он меньше ее ростом был. Пожалуйста, если кто знает, скажите название.
Gibsoncheg (14 июня 2014 01:27) №20
    #
Посетители
Я это и в оригинальной манге видел, только более зацензурено что ли :)
lexa296 (13 июня 2014 17:25) №19
    #
Посетители
большое спасибо за перевод)))
lambda (12 июня 2014 22:00) №18
    #
Посетители
А я слушаю ост 1997 года и... fap fap fap, шутке)
Blind (12 июня 2014 11:55) №17
    #
Посетители
a022 Большое спасибо за перевод.
Shredinger_Cat (12 июня 2014 11:20) №16
    #
Посетители
Это было шикарно. Пожалуй, даже слишком шикарно. Как будто, сам Миура додзю нарисовал.
Юзари (11 июня 2014 23:06) №15
    #
Посетители
Шикарная рисовка :3
planescape i love (11 июня 2014 22:44) №14
    #
Бывший переводчик
Эх, всё верно, остаётся только ждать когда экранизируют всю мангу или же хотя бы когда она закончится
43 Комментариев






37.414073944092