? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 5510
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
kontroyler (4 июня 2015 11:51) №110
    #
Посетители
Link, если бы они открыто встречались они могли вместе вылететь со школы, скажем так, уход сэнсея сгладил острые углы, логика здесь есть.
Сами представьте, вот например: Вы начальник которому нравится девушка из вашего отдела, а она влюблена в курьера работающего в той же фирме, разве вы бы не попытались бы избавится от конкурента? Даже если бы она уволилась но продолжала попадаться вам на глаза вы вполне могли бы захотеть насолить бедному курьеру. Ну это как пример.
Link (4 июня 2015 08:13) №109
    #
Переводчик
Как же я жалею,что прочитал последнюю главу(((
Автор так слил концовку...ну зачем этот бред про год после того что они совершили друг для друга (она сказала всем,что он её парень,а он ударил зама) они должны были быть вместе до конца и отпраздновать её день рождение.ИМХО
Хорошо хоть он додумался воссоединить их и на том "Спасибо".
kontroyler (18 мая 2015 14:23) №108
    #
Посетители
KarNoms, скидываемся ктл сколько может и пилим в нихонию. Какую студию выберем? Тое анимейшн или Кьёани? Или шафт? Джи.Си.Стафф тоже пойдут думаю.
Vertigo (17 мая 2015 23:28) №107
    #
Посетители
Сколько раз перечитываю - каждый раз восторг! a022
KarNoms (17 мая 2015 22:11) №106
    #
Посетители
Просто, превосходно! Надеюсь по этой манге , когда-нибудь сделают аниме...
Wlad1k00 (7 мая 2015 22:17) №105
    #
Посетители
Лучший сюжет a006
Мистес (8 марта 2015 11:02) №104
    #
Посетители
a022
dariknarik (8 марта 2015 01:31) №103
    #
Посетители
a168 хочу продолжениияяя СРОЧНО!!!!!!!
agrush (22 февраля 2015 14:50) №102
    #
Посетители
Перенял бы этого замдиректора в тёмном переулке, отплатил бы ему сполна и пригрозил. Этот старый подонок даже бы не рыпнулся больше. Нет, они решили сдаться, вот два дурака.
Хотя это ж в угоду сценарию. Если у автора не хватает фантазии, впихает в сюжет такой вот бред. Только испортило впечатление от манги...
kontroyler (31 января 2015 13:07) №101
    #
Посетители
RGAER, не так это ж хентай, тут по другому ни как, да и в обычной манге нормальных гг по пальцам сосчитать можно.
RGAER (31 января 2015 12:56) №100
    #
Посетители
Классная Манга, но ГГ, как и в большинстве случаев размазня... Почему все ГГ хентая либо насильники и психопаты, либо безвольные размазни?
Lord_Alukard (26 января 2015 14:00) №99
    #
Посетители
эээх вот бы проду a127
Rikimaru12 (20 января 2015 13:44) №98
    #
Посетители
Он говорит что, у него есть последняя работа Sister and brother, я тут что-то её не нашёл :( Киньте пожалуйста, или скажите где найти)
TyzPik (2 января 2015 14:16) №97
    #
Посетители
a003
Ariprana_21 (31 декабря 2014 07:51) №96
    #
Посетители
Автору спасибо за мангу и низкий поклон переводчику a090
Artemhen (30 декабря 2014 23:41) №95
    #
Посетители
манга просто супер. сначала начал читать ради хентая, потом стало интересно развитие дальнейших событий
MrKolobok (27 декабря 2014 23:21) №94
    #
Посетители
классненько a011
Fadin (25 декабря 2014 03:58) №93
    #
Посетители
просто класс ощущения от прочитанного толко положительные
qmmp123 (5 ноября 2014 18:49) №92
    #
Посетители
Ахрененная манга!)
HSAD (26 сентября 2014 02:42) №91
    #
Опытный переводчик
OldLoli,
Иди сюда, обниму bb066
OldLoli (26 сентября 2014 02:27) №90
    #
Посетители
SLONEEK, вовсе нет, не перехваливал, а сказал, что думаю, да и как оно есть по факту. По крайней мере рациональный взгляд огласил, так сказать. А некоторая конструктивная критика там тоже присутствовала, кстати говоря. Так что есть над чем работать, над исправлением некоторых ошибок в будущем. Чтобы даже граммар-наци носа не подточил. Крайне приятно читать грамотный перевод, ведь вокруг... сами знаете что.
А то, что люди везде пишут пару в общем-то бессмысленных слов в комментах, вместо хотя бы небольшой рецензии, конструктивной критики, ну так это явно не от большого ума. Это как-то печально для меня всегда было. У меня были некоторые проекты в паутине, и больше всего именно раздражают такие пустые комменты, на мой взгляд. Лучше уж критику получать, чем "воду". Не хочу никого оскорбить, но есть такой неприятный момент почти везде. Человеческая природа, бесконечная глупость...

Что касается серьезных переводчиков, так тут как тут и есть серьезный перводчик (второстепенная неофициальная профессия), который вечно карает горе-переводчиков ;) Просто такая сфера не особо серьезная, как я считаю, поэтому и не вижу смысла особо разводить дискуссии. Ибо толковых людей то мало тут, которые способны эти дискуссии поддержать, а не *овном метаться. Хотя и везде... но все-таки есть какая-то статистика и ЦА. Уверен, вы понимаете, что имею ввиду. Я за правильный и точный перевод, как правило, но бывают исключения. И ваши переводы частенько попадают в них. Лично японский я не так хорошо знаю, как английский или французский, поэтому не лезу в то, в чем хорошо не разбираюсь. Хотя вот и его самостоятельно потиху изучаю. Когда знаешь 4 языка, дальше уже учатся несложно. Особенно, если ты при этом технарь и с головой у тебя все как надо, так сказать, ха-ха. Да в любом случае, как я уже сказал, преимущество ваше именно в грамотном и остроумном добавлении. Т.е. гармония не нарушается. Главная ошибка многих переодчиков, на мой взгляд, это то, что помимо того, что они переводчики - *овно, так это то, что они нарушают гармонию произведения, рушат его целостность. Тьфу, извиняюсь за такую тавтологию.

Ту мангу, которую порекомендовали, прочитал - очень прикольно, но не столь остроумно. И скорее там сама работа дело делает, а не столько перевод со своими вставками. Уважаемый HSAD кинул вариант куда лучше. И это, опять же, ваш перевод ;) Вот это бесподобно и крайне остроумно! Благодарю, HSAD, не читал эту жемчужину среди всякой фигни. Очень порадовало. Ну и да, здесь же скажу, что и ваши переводы выделяются на общем фоне, так что вам тоже выражаю благодарность и респектую, так сказать. Но все же вам есть с кого пример хороший брать, хе-хе. Ну а про словарный запас... все придет со временем, опытом и знаниями. Вы ж, надеюсь, не только переводами хентайных манг занимаетесь, тут-то особого развития не дождетесь ;) Выходить из порочного круга надо, хобби это все-таки хобби. Всего хорошего и развития вам.

Еще раз всем вежества.
Засранец (24 сентября 2014 19:47) №89
    #
Посетители
История просто шедевральная, хотелось бы еще что нибудь в таком же духе и переводе почитать.
HSAD (13 сентября 2014 10:25) №88
    #
Опытный переводчик
SLONEEK,
На самом деле, присоединюсь к сказанному тов. OldLoli.
Ты и правда офигенно умудряешься вставлять фразочки)
Я под столом валялся от этого твоего перевода a091
Хотелось бы так же что-то перевести, но как-то все не подворачивается хороший материал, да и запас фразочек вроде "Какой у него большой мандат" и про Ленина у меня поскуднее будет) a182
SLONEEK (13 сентября 2014 09:46) №87
    #
Ультра опытный переводчик
OldLoli,
вот уж как меня перехвалили, по полной программе, целую рецензию, не ожидал, у меня сейчас от такого сахарный диабет будет a030
хотя может быть серьёзные переводчики посчитали бы подобную"адаптацию" отсебятиной)...

ПС: почитай и вот ту мангу: https://y.hentaichan.live/manga/11901-moya-besp...a-gospozha.html
OldLoli (12 сентября 2014 05:30) №86
    #
Посетители
Прочитал 6 глав еще в прошлом году, думал это и был конец. А, оказывается, вот она 7 глава. Лучше бы все-таки конец был на той самой шестой главе... Но чтож, хочу сказать, что это одна из лучших хентайных манг, что я читал (а прочитал я их около 500). Несмотря на все недостатки и неприятные моменты, несмотря на отвратительную эгоцентричную и инфантильную особу в роли одного из главных героев. Этот презрительный женский эгоцентризм, ух... что ж с ним делать то?! Ну и надоевшие эти штучки с битьем парней девушками ужасно надоели. ... В целом тут автор хитер: он дал персонажам разные стороны, так что их и любишь и ненавидишь.

Отдельные слова благодарности хотел бы сказать SLONEEK-у. Я много разных переводов прочитал, и очень печально, что вокруг царит невежественность и необразованность, но только не здесь, только не у Слоника. Хотя бывают ошибочки иногда, но сравнительно просто великолепно. Это вообще какой-то чуть ли не шедевральный перевод (громкими словами не бросаюсь, я не видел ничего подобного у других, реально непревзойденный перевод), да еще с остроумными добавлениями от себя. Никогда бы не подумал, что в таких продуктах увижу ТАКОЕ :)

"Не смотри на меня как Ленин на буржуазию".
"У нас, мужчин, у каждого своя беда в юбке".
"Спасибо, нам о-очччень важно знать ваше мнение".
"...Не в духе... и взгляд как у городского прокурора..."
"А лицо скорчил, как будто тебя налоги заставили платить!"

Это великолепно! Снимаю шляпу, Слоник, что сюда так "присобачил" такое. Как сейчас помню, я дико угарал в моменты прочтения. Крайне редко вообще такое бывает.

Всем вежества!
soulja1337 (27 августа 2014 15:20) №85
    #
Посетители
Согласен с Remixlee офигенная манга
Kuglook (24 августа 2014 21:01) №84
    #
Посетители
Большинство недопереведёнок с японского навострился переводить, срисовывая иероглифы в гугл-транслейт (там есть ф-ция рукописного ввода) и выискивая звуки на том сайте: thejadednetwork.com/sfx/
В неполной русской таблице таки маловато вариантов: mangainfo.ru/wiki/Таблица_звуков
Remixlee (13 августа 2014 15:24) №83
    #
Посетители
Тронуло... Хочу такую же училку a011
skatenok5 (3 августа 2014 03:42) №82
    #
Посетители
Зарегался ради неё, подскажите что-нибудь такое же a016
tjyha02 (26 июля 2014 13:31) №81
    #
Посетители
хорошая история)) было приятно прочитать))
230 Комментариев






23.624181747437