? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
nyammaro (22 июня 2020 14:32) №2130
    #
Переводчик
RainInDesert, вам куда скинуть ссылку? В ЛС или сюда?
RainInDesert (22 июня 2020 14:21) №2129
    #
Опытный переводчик
У кого-нибудь есть японские сканы Enjo Kouhai 8 оригинального качества?
. Lusefer (22 июня 2020 13:14) №2128
    #
Посетители
Когда будет исправление игры Lust Sity. AID
. Lusefer (22 июня 2020 13:12) №2127
    #
Посетители
Давайте жить дружно! Успокрйтесь................ Успокойтесь.......... Успокойтесь. a047
nyammaro (22 июня 2020 12:59) №2126
    #
Переводчик
Re:Back, сорян, что не в одно сообщение, только заметил
И если судить по твоей логике, можно так же сказать и о грамматике, почему бы и нет?) Дрочка на запятые — тупизм

Эх, правила русского не нужны, как я понимаю. Зря их писали, расходимся.

Если общается кол-во людей более 1-го человека, разных мнений не избежать, и это НОРМАЛЬНО!

Так и он мнение своё озвучил, чего ты горишь? Zweru тоже хорош, но и ты как девочка побежал плакаться «У-у-у, мнение моё оспорили, мы все равны!» — смешно же.

Конечно, каждый из нас остался при своём мнении, но это не меняет того факта, что мы стали понимать и осознавать, как работает другой и, возможно, почерпнули что-то полезное для себя на будущее.

И что же ты почерпнул?

кривое размещение текста не соблюдая форму облака — креатив?

Если читателю будет удобнее читать кривую форму — почему бы и нет? Нужно искать что-то среднее, а не тупо следовать чему-то одному.

ИМХО, мой вариант подразумевает именно в русскоязычном варианте, можно сказать саркастичный вариант.

Ну и будем приличны, пусть ИМХО будет «имею мнение, хочу озвучить», а не ваши х*и, на которые можно в хентае посмотреть.
nyammaro (22 июня 2020 12:48) №2125
    #
Переводчик
Re:Back, интересно, интересно:
Ранее не пытался оскорбить, если что.

Profeat (22 июня 2020 08:05) №2124
    #
Посетители
Господа переводчики есть ли тут ту кто умеет переводить с китайского?
DarkAbigail (21 июня 2020 23:50) №2123
    #
Переводчик
И всего 1мб в webp с нормальными цветами
https://mega.nz/file/CZ5SVA5A#Q8l6HGCWJFEIu...SQRiEOr6Bw9GONM
Mucopurulence_E (21 июня 2020 21:54) №2122
    #
Мега опытный переводчик
ObiArt,
чет перегнул ты с 37-метровой гифкой

вот 5м и нищебродская 3м
https://ibb.co/rfxKQDY
https://ibb.co/bbPdTpB
хотя все равно многа
Geo (21 июня 2020 21:47) №2121
    #
Опытный переводчик
ObiArt,
та я уже и сам понял :) Спасибо.
ObiArt (21 июня 2020 19:49) №2120
    #
Опытный переводчик
Geo, сохранять гифки в таком разрешении и с таким кол-вом кадров - очень хреновая идея.
https://drive.google.com/file/d/1Q240ggsw4n...iew?usp=sharing
Geo (21 июня 2020 14:27) №2119
    #
Опытный переводчик
Эм... a143 Может кто экспортировать файл в гифку и кинуть мне обратно? a157 Моих 3 гб памяти на ноутбуке не хватает a040
Re:Back (19 июня 2020 22:47) №2118
    #
Переводчик
ObiArt, да, понял что ты имеешь ввиду, но повторюсь я предпочитаю чтобы текст выглядел максимально красиво. А что касается ИМХО, мой вариант подразумевает именно в русскоязычном варианте, можно сказать саркастичный вариант. (Я знаю как расшифровуеться на самом деле)

Я ни вкоем случае не принуждаю остальных использовать вариант тайпа о котором я говорю, это всего лишь моё предпочтение основанное на визуальном восприятии.

Ранее не пытался оскорбить, если что.
ObiArt (19 июня 2020 20:43) №2117
    #
Опытный переводчик
Re:Back, если текст не сделан в форме песочных часов, то форма вообще не обязана повторять облако.
А запятые и грамматика важны: запятые могут менять смысл предложений, а грамматика может менять восприятие читателями персонажа (Например, чтобы показать персонажа деревенщину, можно ставить в его речь всякие "ихние" и прочие "ложить")

И "ИМХО" никакой еще не "Имею мнение, хуй оспоришь", это "In my humble/honest opinion" (по крайней мере все англы, которых я знаю, так думают)
Re:Back (19 июня 2020 19:37) №2116
    #
Переводчик
ObiArt, тогда... кривое размещение текста не соблюдая форму облака — креатив?. Я приверженец того что текст в баблах должен смотреться красиво, а если не соблюдать форму, этого ой как тяжело добиться. И если судить по твоей логике, можно так же сказать и о грамматике, почему бы и нет?) Дрочка на запятые — тупизм. (это в случае, если человек скрупулёзно уделяет этому внимание) странная логика, ну да ладно, как я уже выражался ниже ИМХО — Имею Мне...
ObiArt (19 июня 2020 17:05) №2115
    #
Опытный переводчик
Re:Back, тем не менее, дрочка на форму текста - тупизм.
Re:Back (19 июня 2020 13:15) №2114
    #
Переводчик
Zweru, Я полагаю ты тот самый "очаг" из команды GUSSI GANG, который распаляет семя негатива, вместо попытки использовать адекватную речь. Ну что же, как говорится, ИМХО - Имею Мнение й у Х Оспоришь, а раз уж ты только вбрасываешь не адекват именуемый как ИМХО, то и говорить с тобой адекватно не имеет смысла. Будем использовать АГР для попытки вести диалог, а не монолог.

У остальных же пользователей прошу прощения за боль в глазах под спойлером. (читать не рекомендуется)



Конфликта или спора как такого не было с Риндерой, каждый показывал свой способ работы и приводил примеры, и это НОРМАЛЬНО, так должно быть. Понимаешь? Если общается кол-во людей более 1-го человека, разных мнений не избежать, и это НОРМАЛЬНО!. Риндера рассказала и показа как она работает, на что я показал, как я работаю. Ни одна из сторон, я полагаю, не пыталась внушить что его способ является единственным правильным. И ЭТО ПРАВИЛЬНО!. Из нашего диалога могли почерпнуть для себя что-то новое не только мы (Я и Риндера), а и другие переводчики которым, возможно, это было полезно. Конечно, каждый из нас остался при своём мнении, но это не меняет того факта, что мы стали понимать и осознавать, как работает другой и, возможно, почерпнули что-то полезное для себя на будущее.

А за Давида зря ты так говоришь. Со своего опыта общения с ним могу сказать что, он очень отзывчивый парень и рад помочь, если ты в этом нуждаешься. Он очень хорошо объясняет и в особенности мне, он подсказал парочку крутых приёмов, о которых я не знал. Так что, огромное ему за это спасибо.
Повторюсь, это мой опыт общения с ним.

p.s. за очепятки, лишние и недостающие запятые прошу не пинать.
Mucopurulence_E (19 июня 2020 10:37) №2113
    #
Мега опытный переводчик
беру [Higashino Mikan] The Summer Break of Boobs 2
tsuruko (18 июня 2020 10:00) №2112
    #
Переводчик
Беру [Mafuyu] M Kei Reijou
Фидерок (16 июня 2020 10:47) №2111
    #
Мега опытный переводчик
Беру - [Alp] Saionjike no Kareinaru Seikatsu (Melty Limit)
Kabanch (16 июня 2020 01:42) №2110
    #
Посетители
Давно спросить хотел, у меня у одного в мангах с тегом lolcon картинка не прогружается? Устройство samsung galaxy j5
Mucopurulence_E (15 июня 2020 13:24) №2109
    #
Мега опытный переводчик
беру [Abe Morioka] Leave Me Alone!
AnimA_LetuM (15 июня 2020 13:04) №2108
    #
Переводчик
Беру [Milk Force] Otonari NTR
tsuruko (14 июня 2020 21:12) №2107
    #
Переводчик
Риндера, Красота
Vladislavis (14 июня 2020 19:21) №2106
    #
Мега опытный переводчик
Риндера, прекрасно читабельно.
Риндера (14 июня 2020 19:16) №2105
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
SLONEEK (14 июня 2020 13:57) №2104
    #
Ультра опытный переводчик
Живёте в прошлом веке и не знаете, что тайп в форме облачка уже давно не в моде. Сейчас хорошим тоном считается тайп при котором из текста получался портрет Моны Лизы с ее загадочной улыбкой.
ObiArt (14 июня 2020 12:51) №2103
    #
Опытный переводчик
Хз, весь трэд хуйня.
Zweru (14 июня 2020 12:31) №2102
    #
Переводчик
Откуда вообще этот бред с формой текста пошёл? Уже 4 человек затирает какую то фигню про форму облака ставя 50 переносов(не только на этом ресурсе). Где вы этому вообще учитесь? Когда все нормальные команды делают в корне на оборот. Находя золотую середину между формой и переносами, где их отсутствие, это неоспоримый плюс и ещё умудряются форму сохранить. Нормальные тайперы идут к редактору и говорят, что он хрень наредачил и просят перефразировать. Или редактор уже сам смотрит на облака и пишет редакт с учётом их формы. А эти переносы, лень тайпера и редактора, которые не могут работать сообща. Это говорит о том, что коммуникация в команде нарушена, и там тупой конвейер, до качества в котором нет никому дела. + показатель выхода глав != показатель качества, как и звуки манге != качественный тайп.

Давид вообще шрифты жмёт, к нему обращаться по вопросом тайпера, что спрашивать бомжа, в акции каких компаний вкладываться. Всё Риндера нормально делает. Меньше слушайте всяких давидов и псин.
sochiro (14 июня 2020 12:14) №2101
    #
Посетители
Может кто-нибудь возьмётся за перевод [Juicebox Koujou (Juna Juna Juice)] Trauma?
Там всего 4 страницы, зато какие... a002





173.19107055664