? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
hsepoho (5 марта 2020 16:01) №1669
    #
Опытный переводчик
Риндера,
Geo,
a082 ... может я туплю что-то ... но что это значит a124
Zweru (4 марта 2020 15:59) №1668
    #
Переводчик
Взяли (COMIC1☆9) [Rosapersica (Ichinomiya)] Yoru Yahagi (Kantai Collection -KanColle-
ObiArt (29 февраля 2020 23:39) №1667
    #
Опытный переводчик
Забрал - (C93) [Gachinko Shobou (Kobanya Koban)] Kuro no Joou no Isekai Seikatsu
Риндера (29 февраля 2020 18:44) №1666
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Фидерок (29 февраля 2020 15:29) №1665
    #
Мега опытный переводчик
Беру - (C95) [Banana Koubou (Ao Banana)] Oni to Majo no Buta-san Master Sakusei Ecchi (Fate/Grand Order)
Geo (28 февраля 2020 23:56) №1664
    #
Опытный переводчик
hsepoho (28 февраля 2020 22:00) №1663
    #
Опытный переводчик
Цитата: DarkAbigail
м

не-е, то что это оскорбление это точно
но оно не делимо и точно как всякая там приставка типа -sama, -dono, -san, -chan... а именно clumsy-kame, но почему-то нигде не описана в инете... a077
это английское неуклюжая с японским оскорбительным уклоном получается
clumsy-kame... одним словом
DarkAbigail (28 февраля 2020 21:30) №1662
    #
Переводчик
hsepoho,
так может и нет никакого kame, надо смотреть оригинал на японском
Как вариант тут может быть 2 суффикса ka и me:
ka как частица сомнения (или вопросительная, без контекста не ясно что лучше подходит)
me как частица оскорбления

просто частица -me как раз используется только при обращении к женскому полу, и тут она явно подходит

а clumsy может быть чем-то более типовым, а как clumsy это просто адаптировали на английский как смогли
hsepoho (28 февраля 2020 21:21) №1661
    #
Опытный переводчик
DarkAbigail,
в том то и дело, что в тексте есть именно -kame... но раз объект женского пола.... значит будет мымра... a002
... а что это оскорбление, то к гадалке не ходи, ясен пень об сову... плохо, что за много лет нигде такого обращения больше не встречалось a077
DarkAbigail (28 февраля 2020 21:05) №1660
    #
Переводчик
hsepoho,
не знаю на счет kame, но вообще, есть такой суффикс -me, раньше он использовался как уменьшительный суффикс, а сейчас как раз используется как оскорбительно уничижительно
hsepoho (28 февраля 2020 20:31) №1659
    #
Опытный переводчик
Vladislavis,
дык, контекст простой: clumsy-kame - обидное прозвище,я его тогда неуклюжая мымра окрещу
Vladislavis (28 февраля 2020 20:27) №1658
    #
Мега опытный переводчик
hsepoho, ну ты вообще, ни контекста, ни ссылок на оригинал.
hsepoho (28 февраля 2020 19:56) №1657
    #
Опытный переводчик
никогда не встречал приставки-суфикса к какому-то имени-прозвищу типа такого:
-kame (англ. буквы) ...
может кто-то знает, что это ?
alex713 (26 февраля 2020 16:45) №1656
    #
Мега опытный переводчик
Мы берём [Kinomoto Anzu] Oshiete Sensei! | Teach Me, Sensei.
Фидерок (26 февраля 2020 12:01) №1655
    #
Мега опытный переводчик
Беру - (C97) [Ikihaji Hummingbird (Amano Don)] Princess to Connect Shitai! ReDive! (Princess Connect! Re_Dive)
Foxrider (25 февраля 2020 22:43) №1654
    #
Переводчик
Возьму - [Hanauna] Before I Arrive At The Earth.
ObiArt (25 февраля 2020 19:16) №1653
    #
Опытный переводчик
Цитата: Mucopurulence_E
We Thought We Kidnapped and Drove Away with a Girl Student, but It Turned out to be a Girly Boy

Название уже звучит интересно
Mucopurulence_E (25 февраля 2020 19:00) №1652
    #
Мега опытный переводчик
Беру - [Sugoku Zako] We Thought We Kidnapped and Drove Away with a Girl Student, but It Turned out to be a Girly Boy
ObiArt (25 февраля 2020 16:32) №1651
    #
Опытный переводчик
Скомуниздил - Gekkan Web Otoko no Ko-llection! S Vol. 02 (с 82 по 101 страницу)
KuruMachi (25 февраля 2020 15:21) №1650
    #
Переводчик
Забираю - [valssu (Charu)] Yagai Roshutsu Katsudou Circle Ge (Yuru Camp)
Фидерок (24 февраля 2020 08:51) №1649
    #
Мега опытный переводчик
Беру - (C96) [Tamarun (Tamarun)] Abibibi 2 (Fate Grand Order)
hsepoho (23 февраля 2020 18:50) №1648
    #
Опытный переводчик
Цитата: Kappa Pride
некоторые переводчики обращаются к редакторам

a005 редактор-редкий зверь, когда найдешь. хватай его и не отпускай, это ценная добыча
Vladislavis (23 февраля 2020 17:47) №1647
    #
Мега опытный переводчик
Kappa Pride, где угодно. Мой уже год как ретировался, приходится самому всё проверять.
Kappa Pride (23 февраля 2020 16:50) №1646
    #
Посетители
Привет! Подскажите, я слышал, что некоторые переводчики обращаются к редакторам после переводов текстов. Так вот, где найти таких замечательных людей, чтобы они помогли с проверкой перевода комикса?
ObiArt (23 февраля 2020 10:56) №1645
    #
Опытный переводчик
Цитата: Smart Boy
Привет! Я начинающий переводчик, мне 20 лет. Хочу попробовать попереводить мангу, но одному мне скучно этим заниматься.

Если найдутся желающие составить компанию в переводах, я буду рад. Пишите в ЛС или в ВК: https://vk.com/id582570018

И опять: если тебе скучно, то переводи то, что тебе интересно.
Kairo1337 (23 февраля 2020 00:06) №1644
    #
Опытный переводчик
Smart Boy (22 февраля 2020 20:26) №1643
    #
Посетители
Привет! Я начинающий переводчик, мне 20 лет. Хочу попробовать попереводить мангу, но одному мне скучно этим заниматься.

Если найдутся желающие составить компанию в переводах, я буду рад. Пишите в ЛС или в ВК: https://vk.com/id582570018 a029
Geo (22 февраля 2020 20:19) №1642
    #
Опытный переводчик
SLONEEK,
Это про меня. Открываю хентай замечаю на первой странице попахивает netorare. Возвращаюсь к тегам -netorare. Ясно. Одеваю защиту от бомбежа и иду дочитывать. Всё же старались переводили a042
Mizumono (22 февраля 2020 20:15) №1641
    #
Мега опытный переводчик
SLONEEK, вкусовщина, конечно, но на личико всё равно вполне симпатичные дамочки...
Вот про ugly bastard - не сказала бы, тег уже давно занимает свою нишу и делается под определенный типаж. Стоит открыть любую мангу про девочек-волшебниц, айдолов и ещё кого - вполне себе одинаковый ugly bastard, подведенный под одну "эталонную" внешность.
А под бабушек и так есть свой тег, пусть с ними и остаётся
SLONEEK (22 февраля 2020 20:04) №1640
    #
Ультра опытный переводчик
Цитата: Mizumono
не видела работы, где дамочка была бы на уровне "ugly bastard".

возможно этот автор подойдёт: https://y.hentaichan.live/mangaka/7607/ a005
вроде бы ещё выкладывали хентай с бабушками, но названия таких вещей не запоминал.
вообще по большому счёту теги "мерзкий дядька", "мерзкая тётка" я бы убрал бы сайта - уж слишком попахивает вкусовщиной. для кого-то милая пухляшка, для другого - толстая бабища. Для одного - обычный мужичок средних лет, не красавец, но и не урод; а какой-нибудь дурачок начнёт ныть в комментах про то, какой омерзительный дядька. для понимание того, что персонажи тебе неприятны зачастую хватает пролистать несколько страниц, и закрыть мангу, если, конечно, не мазохист-моралист.





90.180158615112