? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Абуномару (15 февраля 2023 09:25) №7398
    #
Ультра опытный переводчик
goblinn,
Реально?
Мне казалось деньги у тебя есть.
Всё хорошо, я тусуюсь с папиками, хаха.
До обычной работы больше нет дела.
Плюс, все парни, с которыми встречаюсь, довольно милые.
И даже секс неплох, хаха!
Ух ты!
Невероятно...
goblinn (15 февраля 2023 01:32) №7397
    #
Опытный переводчик
Ребят,помогите с переводом a075
https://imgur.com/a/8qzi3PF
karfagen (14 февраля 2023 17:02) №7396
    #
Мега опытный переводчик
[Gekka Kaguya] Futanari Gal VS Bitch Shimai
начинаю переводить
Almanah (12 февраля 2023 21:56) №7395
    #
Мега опытный переводчик
BananosSnap, для этого есть манга-тян/ридманга/мангалиб и т.д.
BananosSnap (12 февраля 2023 20:11) №7394
    #
Переводчик
Всем доброго времени суток, не подскажет ли кто-нибудь из местных опытных переводчиков, можно ли сюда заливать не хент-комиксы/додзи? Или это куда-то в другое место лучше делать?
2dd (11 февраля 2023 19:10) №7393
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
[Jairou] Shounen ga Otona ni natta Natsu взял в перевод
_SDA_ (8 февраля 2023 14:44) №7392
    #
Опытный переводчик
Deadgunman, Спс
Deadgunman (8 февраля 2023 14:11) №7391
    #
Переводчик
_SDA_,
Попробуйте перекинуть файл IMAADP32.ACM в папку с игрой.
Google disk file
_SDA_ (8 февраля 2023 13:41) №7390
    #
Опытный переводчик
Всем привет. У меня проблема - в старой хентай игре не воспроизводится голос персонажей, при этом музыка есть) Выдает такую ошибку loading voice files has failed. Кто знает, есть ли решение? Спс
Modrin (7 февраля 2023 14:41) №7389
    #
Посетители
Цитата: Jackey
Mehrun
Mehrun
Он мангу не выкладывает. Мультфильмы и комиксы.
Jackey (7 февраля 2023 04:28) №7388
    #
Посетители
Modrin,
Я знаю про порнолаб) Но он мне в основном ради порнушки интересен. Просто вот если вдруг кому-то читающему стало интересно просто зайти посмотреть, мне например. Или Райнхарду, ему тоже по-моему было интересно. Почему нельзя дать ссылочку хотяб на свои раздачи?)) Тут за это даже и не наказывают вроде. Я бы по ней прошел посмотрел без проблем, ниче бы тут и не писал, а про тебя узнал. А так гадай. Ты Mehrun? Или нет, я хз.
Modrin (7 февраля 2023 03:41) №7387
    #
Посетители
Jackey,
Цитата: Jackey
У меня топовые раздачи в супер качестве.

Ссылку пожалуйста. Где я так говорю.
Ну ты же не мутный челик и четко укажешь где я так сказал.
Иначе кто ты будешь?

Я не указываю. Потому что людям тут в принципе плевать. На Авторские сборки. Те кому интересно, знают, а кому не интересно будут как Райнхард. Блин, на том сайте нас 3-4 человека. И все делают хорошие сборки. Не найти мои, это вот надо просто даже мизинчиком не пошевелить.

Ты не знал про порнолаб? Вау тебя ждет море контента тогда.


Jackey (7 февраля 2023 02:59) №7386
    #
Посетители
Modrin,
-У меня топовые раздачи в супер качестве.
-Где?
-В интернете.
-А можно ссылочку?
-Это и так все знают.
-...ну я как бы не знаю.
-Твои проблемы, сам ищи.
-..... a120
-..... a105
Мутный ты челик, однако...
Люди вообще-то зачастую как раз из комментов и ссылок на разных сайтах и узнают о каких-то ресурсах и авторах.
Modrin (7 февраля 2023 01:11) №7385
    #
Посетители
Райнхард, Хех. Ну чекни мои сообщения. Найди те что не в теме для переводчиков. Посмотри Автора. И чекни Автора в порнолаб.
Как вы с такими навыками вообще работы Авторов находите.

Ну нынче порнолаб и не мой любимый ресурс. По определенным причинам. Которые может изменятся.
Modrin (7 февраля 2023 01:05) №7384
    #
Посетители
Райнхард, Ну я так и хотел сказать:))) И дело тут не в том что "не понять".
Еще раз советую перестать быть как lBadAssl

Ну так бы и написал с самого начала. Что считаешь общий перевод дипл лучше по тем и тем то вещам. Тогда вопросов не было бы.
Учту. Когда в след раз буду переводить интересующие меня статьи. Сравню там и там. И возможно пересмотрю свое мнение. Пока для мя это равные инструменты для перевода.
Райнхард (7 февраля 2023 01:04) №7383
    #
Переводчик
Modrin, как-то он странно Гугл эту нейросетку использует. Я на неё надеялся, честно, но в результате в определённых случаях переводиться стало даже хуже. А это "дядя или господин" меня последние месяц или два стали просто вымораживать. Никогда ранее такого не видел.

Касательно конкретного примера и конкретных вопросов - они не слишком то и конкретные. Просто у нас похоже разные требования к переводу. Лично мне, помимо точной передачи смысла необходима и литературность, а у тебя про неё вообще ничего. Подход именно как словарю - лишь бы точнее.

Там куча раздающих, я сравнивать качество раздач не собираюсь. Ну у обного из них нет похожего ника. Раз тебе (лично тебе) не хочется делиться - переживу. Порнолаб не мой любимый ресурс.
Райнхард (7 февраля 2023 00:54) №7382
    #
Переводчик
Modrin, перечитал написанное и понял, что при желании ты можешь не понять и придраться к тому, что иногда Гугл лучше, иногда Дипл лучше. И напишешь "Я ведь именно это и говорил".
Тогда напишу проще, без лучше-хуже.
Гугл - его перевод требует правки без малого полностью, и даже не правки, а переписывания. Даже когда он точный, литературным нормам не соответствует. Это как раз и есть то, что ты назвал "словарём".
Дипл - это уже не словарь, а перевод. Да, не идеальный, но всё же перевод. И хотя правка и ему нужна, но это уже не полное переписывание, а именно исправление неудачных мест. Подбор слов получше или исправление того, что живому человеку известно из контекста. По крайней мере в большинстве случаев.
Тогда как в Гугле стабильно нехорошо практически всегда. И речь не о точности перевода.
Modrin (7 февраля 2023 00:50) №7381
    #
Посетители
Райнхард, Ну то что ты описал интересно. Действительно. Хотя как по мне и гугл давно так же уже использует нейросетку.

Но на мой вопрос не ответил. Я же все четко расписал. Конкретный пример. Конкретные вопросы.

Ну что нашел мои раздачи?
Райнхард (7 февраля 2023 00:13) №7380
    #
Переводчик
Modrin, в Дипл лучше в подавляющем числе случаев. Это вопрос статистики. Примерно, как если бы было два живых переводчика, один из которых допускает больше ошибок чем другой, хотя может какую-нибудь из тем знать лучше второго (и потому именно эту тему и только её переводит лучше, а во всех остальных случаях "плавает").

Теперь касательно того, что Гугл иногда (в меньшем числе случаев) всё же выдаёт более точный перевод. Как ни странно, дело в меньшем использовании нейросетей, чем в Дипле (ну, частично это мои домыслы, но не один же я тут так поступаю).

Изначальная технология перевода Гугла - использование огромного массива существующих и доступных переводов от живых людей. Грубо говоря, берётся кусок фразы, которую нужно перевести, ищется среди переведённых когда-либо текстов похожий кусок (например, не менее чем на 95% соответствия), если находится, то машина смотрит в переводе, а как именно эту фразу перевёл живой человек? Берётся результат и используется как перевод. Если фразу целиком так не перевести, то она разбивается на части и каждую часть переводит отдельно (бывает заметно из-за нестыковок). С учётом уже существующего огромного массива переводов можно добиться хоть плохонького, но достаточного для использования качества.
Это общеизвестно и именно так сумели всё таки сделать работающий машинный переводчик. Потом эту схему подкрутили, чтобы несколько улучшить качество, но принципиально она похоже не поменялась.

А вот в Дипле попытались изначально сделать по другому - именно через нейросети и искусственный интеллект. И добились больших успехов, просто не во всех областях. Самая лучшая область применения Дипла - не специализированные области. То, что касается повседневной жизни. Вот, как пример, перевод манги. В нём Дипл лучше именно потому, что манга - она про жизнь, а не про технические вопросы или про бухгалтерию какую-нибудь. Тогда как Гугл тупо разыщет похожие фразочки из огромной базы переводов и подставит. И ему без разницы смысл слов, он не пытается их понять, в отличие от Дипла. Да, в некоторых случаях, когда используется специальная терминология, а не живая речь, преимущество выйдет у механического подхода. С этим не поспоришь. Но, боже, что делает этот механический подход с живой речью... Вот есть японское слово "оджисан". И есть его краткое определение в статье "дядя или господин". И Гугл иногда начинает тупо вставлять в перевод это определение! Ведь кто-то когда-то привёл это как перевод данного слова. Вот прямо так, читаешь в переводе, что ребёнок обращается к мужчине "Дядя или господин". И раз за разом, десятками на страницу. Дипл такого механического бреда себе просто не позволяет и за это ему многое можно простить.

А что касается неумения переводить определённую терминоголию, то я читал старые переводы из ещё докомпьютерных времён (то есть, сделанные не машиной), причём от отличных переводчиков, которые на на определённой тематике "спотыкались" и начинали нести полубред. То есть, прямо видно, что переводчик пытается перевести, но не понимает точного смысла. Хотя в остальном у него отлично получается - зачитаешься. Ну не может человек быть специалистом во всём. Так и Дипл - он специалист не во всём, зато в чём он специалист, к тому подходит с большим пониманием, чем механически работающий Гугл. Хотя, конечно и с определённой долей ошибок, просто из-за незнания контекста. Но не зная контекста и живой переводчик может перевести неверно.
Modrin (6 февраля 2023 23:14) №7379
    #
Посетители
Райнхард, Как ты из этого
Цитата: Modrin
Гугл и дипл не дают перевод, который можно использовать. Они лишь дают понимание перевода слов. Но общий смысл предложения в многих случаев может быть потерян. Особенно сложных. О чем alex713 и написал. Он использует их как словарик. И в разных ситуация разные переводчики будут лучше. Что делает их по сути равным инструментом. И использовать данный инструмент для переводчика правильно.


Сделал вывод этот
Цитата: Райнхард
Но его утверждение, что Дипл и Гугл ничем не отличаются меня также привело в недоумение.


Не будь плиз как lBadAssl

Просто вопрос. Я возьму условно статью ньюерк таймс. И закину ее в гугл и дипл. Где я получу лучший общий перевод?
Или я все же получу кривой перевод там и там, но в отдельных предложениях, словах, либо тот, либо этот переводчик будет лучше. Не значит ли что в общем эти переводчики будут равны?
Ну просто объясни мне где тут в моей логике проблема?
Ты же не скажешь что общий перевод многостраничной статьи в гугл лучше? Или в дипл лучше?
gaylordius (6 февраля 2023 22:59) №7378
    #
Переводчик
Добрый вечер всем! Данного гражданина как-нибудь можно заблокировать? Только зарегистрировался и сразу же начал полит. срач
Modrin (6 февраля 2023 22:56) №7377
    #
Посетители
lBadAssl, Забавно. Знач ты мои сборки не видел.
А мог бы ради приличия.

Интересно ,а не хентайные работы я тоже беру на EX ?

Ну и так. Я собираю все работы Авторов. Я даже был бы рад если бы они все были на EX. К моему сожалению. Там их всех нет. Я не помню ни одного Автора, что я собрал чисто на основе EX. В том числе там нет их работ с того же pixiv или enty блогов. И других блогов.
Так же EX удаляет лицензированные вещи. Я их тоже что ли на EX качаю?

О помню Автора чьи работы я нашел только в даркнете. Ну точнее не я, а один человек мне помог. У мя же Perfect Dark не работает. И смешное то что они не хентайные. Просто они были 80-ых годов. Очень старые. И все следы их в открытом инете стерлись, но остались в сетке даркнета.
Жаль с этим человеком прекратилось общение. Он оказался зетником.
Райнхард (6 февраля 2023 22:48) №7376
    #
Переводчик
lBadAssl, ну, с этой точки зрения я также не фонтан, поскольку в сканлейте не разбираюсь. Я всего лишь немного перевожу с японского. Правда обычно только для себя, но решил и для других попробовать.
Но его утверждение, что Дипл и Гугл ничем не отличаются меня также привело в недоумение. Поскольку немало пользовался и тем и другим и отлично понимаю их сильные и слабые стороны.
lBadAssl (6 февраля 2023 22:25) №7375
    #
Опытный переводчик
Райнхард,
Чел, знаешь, почему никто не ищет его раздачи? Потому что он тянет работы с EX. Оттуда мы можем и сами стянуть. На кой тратить время на поиск нужной работы в его подбороке, если можно просто найти нужную работу на EX?
Поэтому для переводчиков толку от его раздач нет от слова совсем.
Я тебе больше скажу, никто не расстроится, если он перестанет писать сюда. Шанс, что он скажет что-то дельное, стремится к нулю. Его знаний в сканлейте просто нет.
У него рисование картины = перевод.
Какой смысл вообще говорить с этим чебуреком?
Райнхард (6 февраля 2023 18:57) №7374
    #
Переводчик
Ладно, тогда обращусь лучше ко всем прочим переводчикам.
Если кто знает раздачи пользователя Modrin, поделитесь, пожалуйста ссылкой на них. Я просто довольно слабо ориентируюсь в источниках хентая, так что не его вина, что я не знаю данный конкретный, верю что очень качественный. Я пользую преимущественно hitomi.la и раньше просто не нуждался в его замене. Но последнее время качество картинки у них конкретно упало. Поэтому именно этот гарантированно качественный источник мне кажется очень заманчивым. Жалко только, что он так шифруется и заставляет его искать. Ведь это пришлось бы с нуля ознакамливаться с разными и проводить их сравнительное исследование. Никто ведь не напишет "у меня хуже, чем у других".

P.S. Если что, про Порнолаб я знаю, спасихо хоть за это уточнение, но ведь и там придётся разбираться "где, кто, что", без конкретной ссылки это достаточно сложно. Каких авторов туда выкладывал именно он, а каких другие - мне неведомо.
Modrin (6 февраля 2023 18:44) №7373
    #
Посетители
Райнхард,
Цитата: lBadAssl
Ты еще не всю мангу с сайта стянул и на порнолаб выложил.


Ну не знаю. Ведь в ру сегменте там много торрент сайтов где аккумулируется качественный порно контент.
И все уже знают. Я никогда не говорил и не буду говорить конкретно. Если мои раздачи не знают, знач я их недостаточно качественно делаю. Буду стараться лучше.


Райнхард (6 февраля 2023 18:10) №7372
    #
Переводчик
Modrin, уж извини, но это ответ ни о чём. "В интернете" и так есть всё. Поисковики найдут уйму сайтов, во многих из которых содержимое сомнительного качества. Та же манга - понатянутая с разных читалок, в низком разрешении, с ошибочно проставленными тегами. Ты же, как я понимаю, отбираешь материал более тщательно. Вроде видел такие слова от тебя, там только не было написано, что именно за материал - это только сейчас выяснилось.
А вот я и ищу надёжный источник. Чтобы не перекапывать несколько вариантов, скачивая каждый из них и сравнивая между собой. Вон, посмотри по переводам манги от новичков, сколько там ругани о том, что опять взяты первые попавшиеся сканы отвратного качества. И что из-за этого очень хорошая манга была испорчена и в таком виде скорее всего и останется - мало кто берётся за подобную переделку.
Да за твои раздачи тебя тут все переводчики должны будут на руках носить - обнародуй ты их источник, а не посылай всех в пешее путешествие "ищите сами". Самому то не жалко, что были потрачены огромные усилия на сбор этих раздач, а знают о них не так уж и многие из тех кому бы они и могли пригодиться в первую очередь. Ведь сам пользователь этого сайта и должен быть заинтересован в повышении качества переводов. Которые ты возможно потом в свои раздачи и включишь. И будут у тебя там jap и eng в отличном качестве, а rus в так себе.
Потому я уже считаю себя обязанным уговорить тебя ими поделиться и уже не только с собой.
Modrin (6 февраля 2023 17:44) №7371
    #
Посетители
Райнхард, В интернете.

Ну и я не источник. Я лишь аккумулирую все что выложили по тому или иному Автору в инет в макс доступном качестве.

Райнхард (6 февраля 2023 17:25) №7370
    #
Переводчик
Modrin, хорошо. Это меня очень интересует, в основном jap. Где их можно найти? Можно ссылку в личку, если здесь запрещено. Хотя если это манга, то должно быть хорошим источником для всех переводчиков, такие раздачи бы и многим другим пригодились.
Modrin (6 февраля 2023 17:19) №7369
    #
Посетители
Райнхард, Да там ничего особенного. Просто Авторские сборки. Со всеми хентайными и не хентайными работами Авторов. В основном jap eng и rus.





114.34698104858