? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
LegOsi (21 августа 2021 22:22) №4736
    #
Опытный переводчик
Цитата: oFlem
А что нужно-то?

Говорил про эту игру Suzuka's melody. Она есть и на инглише. Тупо ностальгия (одна из первых хентай игр в которые поиграл) и желание играть на русском. Но увы навыками создания русификаторов я обделён.
«Бобрая» ФейДжин (21 августа 2021 16:43) №4735
    #
Переводчик
Цитата: Modrin
А у всех не работает doujinshi.org ?

у меня уж точно не пашет
Modrin (21 августа 2021 14:41) №4734
    #
Посетители
А у всех не работает doujinshi.org ?
Mucopurulence_E (20 августа 2021 16:03) №4733
    #
Мега опытный переводчик
попробую сделать [Benimura Karu] I‘m the Only One That Can’t Get Laid in This House Continuation
Зубоскал (20 августа 2021 13:08) №4732
    #
Опытный переводчик
Yelllllow,
Всё понятно, ещё раз спасибо за помощь
Yelllllow (20 августа 2021 13:05) №4731
    #
Опытный переводчик
Зубоскал, отписал в ЛС. Если надо спрашивай, я мог плохо объяснить. Так же могу в скринах всё показать или видео записать.
oFlem (20 августа 2021 01:18) №4730
    #
Переводчик
LegOsi, зависит от того, какого рода игра. Если это полноценный проект, то обычных навыков кодинга на сишарпе может быть недостаточно, может быть такое, что среда а принципе под русский язык не способна подстроится. Я встретил за жизнь ровно два проекта(много) для русификации которых нужно было полигры переделать. А если это обычная визуальная новелла, то её чуть ли не каждый сможет перевести. А что нужно-то?
LegOsi (19 августа 2021 23:26) №4729
    #
Опытный переводчик
А есть на сайте команды занимающиеся переводом игр на русский язык? Можно ли сделать заказ и сколько это будет стоить??
oFlem (19 августа 2021 16:22) №4728
    #
Переводчик
Ребят, есть у кого артбук heart some bread 02.5 или доступ к нему? Нигде вообще не могу найти, обрыскал всё что можно, но моих связей недостаточно... Другу очень надо.


VOLYMIR, "ди" чё угодно может значить, от доктора до дрели.

助(её зовут ちょめ助) означает поддержка, а ちょめ означает отсутствие имени или его незнание.

Насчёт последнего хз.
SLONEEK (18 августа 2021 17:16) №4727
    #
Ультра опытный переводчик
беру: [Gosaiji] Blossoming Daydream (COMIC AOHA 2020 Aki)
2dd (17 августа 2021 23:34) №4726
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Берётся Toaru Gakkou no Fudeoroshi Jijou от [Higuma-ya (Nora Higuma)]
Kaminap228 (17 августа 2021 22:20) №4725
    #
Переводчик
Берусь за Nariyuki no Punch Line от gosaiji
VOLYMIR (17 августа 2021 06:37) №4724
    #
Посетители
Народ, смотрю аниме Д. Грей мен
Для тех кому не сложно:
1. Что значит название? то есть что значит "Д", которое я часто встречаю, и грей мен
2. Как переводится слово Чомеске(жёлтый акума)
3. Что значит "Канто", в конце 73 серии, есть комедийная сценка, где сравнивают Кандо с Канто
Не понимаю каламбура ни с "Чомеске" ни с "Канто"
alex713 (16 августа 2021 19:23) №4723
    #
Мега опытный переводчик
Мы берём [Nekodanshaku] Comic Learning.
AgoniZ (15 августа 2021 20:22) №4722
    #
Опытный переводчик
Берусь за Tanetsuke Colosseum! от Motsuaki
AniDzu (15 августа 2021 09:28) №4721
    #
Опытный переводчик
LegOsi,более чем за полгода пользования ещё ни разу не менял
ArtMedium (15 августа 2021 05:36) №4720
    #
Донатер
LegOsi, обычно пытаюсь грубый клин сделать на ховере, то есть не касаясь планшета, помагает сэкономить ресурс собственно и самого планшета, и наконечника
LegOsi (15 августа 2021 01:26) №4719
    #
Опытный переводчик
Товарищи переводчики, а насколько у вас хватает наконечника стилуса? Просто не понимаю либо я во время клина слишком сильно тру его об планш или что, но за полгода я уже вставил в стилус 3ий наконечник (правда я их не стираю в пыль, меняю как только сильно сточатся с 1 стороны)
AniDzu (14 августа 2021 22:52) №4718
    #
Опытный переводчик
Нет, если человек тратит не меньше получаса жизни на одну главу в манге, то это не просто хобби. А так как я всё ещё учусь и останавливаться пока не собираюсь это единственное, чем я занимаюсь с любовью, пусть и иногда прямо тошнит от мысли, что нужно открывать фотошоп и садиться тайпить. Так что да, для меня перевод - это пока работа, которую я делаю с любовью. А если раз в полгода копеечку закинут, то энтузиазма появляется еще больше. Да. Опять не маленькое сообщение, но и у меня пока не утро. Да.
oFlem (14 августа 2021 20:51) №4717
    #
Переводчик
AniDzu, выкладывай на всех доступных ресурсах со ссылью на хенчан, пиши тоже самое, что написал нам, например,

Цитата: AniDzu
Я не очень часто сюда захожу, пару раз в 10 лет, так что пишите вот сюда и всем будет круто.


LegOsi (14 августа 2021 20:11) №4716
    #
Опытный переводчик
Цитата: AniDzu
Если есть те, кто выкладывает свои работы на несколько сайтов (а вы точно есть), не слишком ли это сложно? Работать на нескольких сайтах?

Выкладываю на 3х сайтах. А что может быть сложного в подобном? Закончил перевод, открыл 3 вкладки и выложил на 3 ресурса. Пусть народ читает там где ему удобно.
Правда "работать" это уж слишком громко сказано. Думаю большинство переводчиков на сайте работают и зарабатывают в других местах, а перевод для них лишь хобби.
WTF (14 августа 2021 19:14) №4715
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: AniDzu
Работать на нескольких сайтах?


Тебе за это платят?
...
Я чего-то не знаю?
...
Все что-то скрывают от меня?
garamaroon (14 августа 2021 19:09) №4714
    #
Переводчик
AniDzu, самое смешное..не выкладываю. Мои недопереводы выкладывают на хентайлибе, не скажу что там они капец как популярны.
AniDzu (14 августа 2021 19:04) №4713
    #
Опытный переводчик
Рубрика глупых вопросов продолжается. Стоит ли мне выкладывать свои переводы на других сайтах с 18+ тематикой? В этом есть плюсы, один из них - обо мне узнают больше людей. Противоположностью этого плюса, да и многих других является то, что я не очень часто на них захожу, один раз в полнолуние во время зимнего солнцестояния. Почти с самого начала переводов ломаюсь и решиться не могу.

Если есть те, кто выкладывает свои работы на несколько сайтов (а вы точно есть), не слишком ли это сложно? Работать на нескольких сайтах?
alex713 (14 августа 2021 15:51) №4712
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: WTF
по началу мне понравилось, а потом когда всё больше и больше тратил на неё времени тем сильнее она начинала меня бесить.

Помню, что про свой перевод рассказа ты практически то же самое говорил.
WTF (14 августа 2021 15:36) №4711
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: LegOsi
Сложный перевод или сюжет не вставил?

Нет там что клин, что перевод однокнопочный. Я пролистал по началу мне понравилось, а потом когда всё больше и больше тратил на неё времени тем сильнее она начинала меня бесить.
LegOsi (14 августа 2021 14:44) №4710
    #
Опытный переводчик
Цитата: WTF
Ну нах, это. Отменяю бронь.

Сложный перевод или сюжет не вставил?
WTF (14 августа 2021 14:32) №4709
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: WTF
Перевожу
[Kotoyoshi Yumisuke] Nyuugyaku no Rudbeckia


Ну нах, это. Отменяю бронь.
LegOsi (14 августа 2021 01:10) №4708
    #
Опытный переводчик
Блин забыл, раз уж снова вернулся в строй... Взял и работаю над Dono Mama Ga Suki? ~Okada-Ke No Baai~
garamaroon (13 августа 2021 17:26) №4707
    #
Переводчик
The Coolness of the River Marks the Arrival of Spring Ch. 4(Kawa no Tsumetasa wa Haru no Otozure Ch. 4) от Arakure в довесок берем, долго ждал перевода последней части этой дичи.
Переработаем первые 3 и включим туда 4 часть.





119.66419219971