? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
oFlem (25 июня 2022 21:54) №6593
    #
Переводчик
Цитата: lBadAssl
Я знаю софт, но там нет нормальной центровки и ещё нескольких нужных функций. Короче, тайп онли на пк.

Был бы софт, я бы поюзал, когда нет возможности добраться до пк, но тут возникает диссонанс. Есть софт со шрифтами, но без возможности адекватно тайпить, а в другом софте со шрифтами большие проблемы, и даже если ты тайпер от бога, с таймс нью романом особо не потайпишь...
doomsla (25 июня 2022 19:16) №6592
    #
Переводчик
lBadAssl,
На самом деле, думая о читателях, я думал, что именно качество перевода будет тащить какой получится тайп и клин
Сделать перевод в ворде дурне діло не хитре, но потом тайпер-клинер будет сам реплики по баллонам раскидывать?... Типа циферки поставить, что куда вставлять? a009

А с тэгами отдельная тема, поэтому от меня они точно будут
lBadAssl (25 июня 2022 17:31) №6591
    #
Опытный переводчик
Modrin, братик, вот такими сообщениями ты провоцируешь появление второго artan natra. Хочешь, чтоб появился ещё один чувак, который делает клин и тайп в пэинте, а на переводы не ставит тэги?
Цитата: Modrin
Но перевод удалять никто не будет. Потому что прав у них нет.

Права у них есть. Просто удалять мангу незачем.
Modrin (25 июня 2022 14:53) №6590
    #
Посетители
doomsla, Тут нет модерации по качеству. Сами переводчики следят в основном. Но как следят. Похуесосят тебя в комментариях. Но перевод удалять никто не будет. Потому что прав у них нет.

Короче, ток ты ответственен за качество. Все лежит на твоей совести.
lBadAssl (25 июня 2022 11:06) №6589
    #
Опытный переводчик
Цитата: doomsla
А насколько плохой результат будет принят сайтом?

А зачем делать плохо? Ты для читателя делаешь. Ты так ненавидишь своих читателей?
Лайфхак. Пишешь перевод в ворде, потом приходишь сюда и такой "готов перевод, ищу тайпера". Там клин простой, сканы хорошие, текста мало. Просто нужно сделать опрятный тайп и всё будет выглядеть круто.
Цитата: doomsla
вообще не могу припомнить софт на кирпичик, в котором можно было бы адекватно тайпить. Как минимум по причине полного или почти полного отсутствия выбора шрифтов.

Я знаю софт, но там нет нормальной центровки и ещё нескольких нужных функций. Короче, тайп онли на пк.
doomsla (25 июня 2022 10:10) №6588
    #
Переводчик

lBadAssl,
oFlem,
Спасибо

А насколько плохой результат будет принят сайтом?
Если я, например затайплю весь текст без центровки?
А клин звуков для меня в принципе не имеет смысла, так как я читаю кану
oFlem (25 июня 2022 09:50) №6587
    #
Переводчик
lBadAssl, вообще не могу припомнить софт на кирпичик, в котором можно было бы адекватно тайпить. Как минимум по причине полного или почти полного отсутствия выбора шрифтов.
lBadAssl (25 июня 2022 04:53) №6586
    #
Опытный переводчик
doomsla,
Ну, 1.5 рубля это будет стоить. Примерно. Я бы мог взяться, но сейчас занят.
Цитата: doomsla
посоветуйте норм бесплатный графредактор на андроид,

Krita. Но тайпить в ней у тебя не получится. Я в ней только редрав и звуки делаю. Но, чувак, если ты собираешься делать это на телефоне, лучше сразу забей. На телефоне у тебя ничего не выйдет. Там результат будет очень плохой.
doomsla (24 июня 2022 23:04) №6585
    #
Переводчик
https://hitomi.la/doujinshi/boku-wa-manken-...-2239313.html#1
Сколько будет стоить перевод? Хочу, чтобы эта манга была тут на сайте a002

Или посоветуйте норм бесплатный графредактор на андроид, сам переведу
Абуномару (24 июня 2022 19:28) №6584
    #
Ультра опытный переводчик
WorstMan, на японском там написано "おっパブ" - хостесс-бар, где можно лапать сиськи.
WorstMan (24 июня 2022 19:19) №6583
    #
Переводчик
alex713, просто там есть и другие более продвинутые в данном плане заведения и называются они по другому а хостесс скорее поговорить побухать немного руки пораспускать и все
alex713 (24 июня 2022 19:07) №6582
    #
Мега опытный переводчик
WorstMan, hostess bar так и переводится - "хостесс-бар". Это распространённые в азиатских странах заведения, нечто среднее между баром и борделем. Напитки там подают откровенно одетые девушки, которые готовы ублажить клиента и сексуально, но вроде настоящий секс запрещён. Напитки там стоят в несколько раз дороже. Я сам однажды переводил комикс, где действие разворачивалось в японском хостесс-баре.

Hands-on здесь, похоже, служит в виде прилагательного, уточняющего разновидность заведения. Возможно, там клиентам позволяется больше распускать руки, поскольку это словосочетание подразумевает активные действия, хотя основной перевод - "практический". Это слово можно просто опустить.
WorstMan (24 июня 2022 18:30) №6581
    #
Переводчик
lBadAssl, к сожелению нет там контекст что гг придется снова идти в бордель (как я понял там только рукой работают) но как оно называется я не знаю а Гугл... ну он Гугл
lBadAssl (24 июня 2022 18:26) №6580
    #
Опытный переводчик
WorstMan,
"Встань за стойку" я полагаю.
WorstMan (24 июня 2022 17:55) №6579
    #
Переводчик
как перевести hands-on hostess bar? а то я никак не допру до нормального варианта а гугл такого не находит
Hentairyuga (24 июня 2022 08:41) №6578
    #
Переводчик
Imagawa, о, спасибо за табличку и инфу, раз взяли - так взяли, главное проинформировали a067
Imagawa (24 июня 2022 03:22) №6577
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Hentairyuga, заметил, что Rain in Desert уже взял эту работу 22 июня
Imagawa (24 июня 2022 03:07) №6576
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Hentairyuga, попробуйте наш новый способ бронирования - тык a001
Hentairyuga (24 июня 2022 01:33) №6575
    #
Переводчик
Возьму Rakki Taishyaku от Fushoku
Но не обижусь, если кто-то будет шустрее в плане перевода, там достаточно объемно a143
Imagawa (23 июня 2022 19:16) №6574
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Fumeihonyakusha, Добавил вторую страничку по вашей просьбе. Посмотрим, приживётся ли...
alex713 (23 июня 2022 12:04) №6573
    #
Мега опытный переводчик
Fumeihonyakusha, для подобных предложений больше подходит эта тема. Они и раньше здесь встречались, и люди договаривались о совместной работе. Ты в том числе.


Fumeihonyakusha (23 июня 2022 11:45) №6572
    #
Мега опытный переводчик
Может в таблицу для переводчиков добавить страницу с "Ищу переводчика/клинера/тайпера"? Например, у кого-то есть манга для перевода, но нет желания или навыков перевести/оформить. Вот он и предлагает эту мангу и пишет, что он готов сделать (перевести или заклинить), а кто-то другой пишет что готов затайпить. Хотя вряд ли это будет использоваться a050
oFlem (23 июня 2022 07:20) №6571
    #
Переводчик
Modrin, мне просто уже идут 7 печатных томов, но я предполагаю, что спешлы в него также не входят, посему хотел позыркать в цифре
Modrin (23 июня 2022 00:37) №6570
    #
Посетители
Yelllllow, На других. Один. И то там есть те кто сидит и тут :)
Yelllllow (23 июня 2022 00:20) №6569
    #
Опытный переводчик
Цитата: lBadAssl
Осуждаю все эти начинания. Нам нужен хаос и анархия.

Вот вот, всё ещё не понимаю, ну переведут 2 человека одну и туже работу, что в этом такого? Тем более на других сайтах альтернативок куча(наверное).
Modrin (22 июня 2022 23:47) №6568
    #
Посетители
oFlem, Фига меньше суток и тебя это остановило. Я что бы достать нужную мне редкую работу ждал на раздаче, самое длинное было, 2 года. В надежде что бы кто то да появился. А так приходилось ждать месяц, порой сидер появлялся и через пол года. Видно я из слишком старого поколения, когда со скоростью 5-30кб ты скачиваешь сезон желанного аниме месяц. Блин даже стало интересно что я тогда качал и это Gokudo the Adventurer Ахаха эх время. А еще и Рубаки (Slayers) качал.
oFlem (22 июня 2022 23:04) №6567
    #
Переводчик
Modrin, когда я пытался скачать в последний раз(позавчера), там не было личеров, и я бы не проверил снова, если бы не ты. Спасибо :)
Imagawa (22 июня 2022 22:53) №6566
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
alex713, Вы не так поняли, переводчик просто получит возможность редактирования таблицы. Ни а какой "должности" речи не идёт, просто в гугл таблицах так называется роль.
ya_kurpat (22 июня 2022 22:51) №6565
    #
Посетители
lBadAssl,
там есть еще 4 шотостраницы, которые шли эксклюзивом на fanza. В западном релизе их нет.
Modrin (22 июня 2022 22:48) №6564
    #
Посетители
alex713, Имеется ввиду доступ онли переводчикам. Что бы каждый сам добавлял и редачил свое.
А ограниченный от всех остальных не переводчиков. Ты же не настолько наивен, думая что нет людей что просто зайдут и не испоганят людям работу.





142.72499084473